« Exodus » « 32 » : « 20 »

וַיִּקַּ֞ח אֶת־הָעֵ֨גֶל אֲשֶׁ֤ר עָשׂוּ֙ וַיִּשְׂרֹ֣ף בָּאֵ֔שׁ וַיִּטְחַ֖ן עַ֣ד אֲשֶׁר־דָּ֑ק וַיִּ֙זֶר֙ עַל־פְּנֵ֣י הַמַּ֔יִם וַיַּ֖שְׁקְ אֶת־בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃

·Debug: verse number 2459Он взял сделанного ими тельца и расплавил его в огне. Он стер его в порошок, рассыпал по воде и заставил израильтян пить эту воду.

/wa-y-yiqqáḥ ʾet hā ʿḗgel ʾăšer ʿāśū́ wa-y-yiśrṓf bā ʾēš wa-y-yiṭḥán ʿad ʾăšer dāq wa-y-yízer ʿal pᵉnē ha-m-máyim wa-y-yašq ʾet bᵉnē yiśrāʾḗl /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yiqqá
    2. take
    3. v √qal wy III m sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. ʿḗgel
    2. bull
    3. n m sg abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. ʿāśū́
    2. make
    3. v √qal perf III pl
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yiśrṓf
    2. burn
    3. v √qal wy III m sg
    1. in
    2. prep
    1. the
    2. art
    1. ʾēš
    2. fire
    3. n sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yiṭḥán
    2. grind
    3. v √qal wy III m sg
    1. ʿad
    2. unto
    3. prep
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. dāq
    2. crush
    3. v √qal perf III m sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yízer
    2. scatter
    3. v √qal wy III m sg
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. pᵉnē
    2. face
    3. n m pl con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-máyim
    2. water
    3. n m pl abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yašq
    2. give drink
    3. v √hi wy III m sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. bᵉnē
    2. son
    3. n m pl con
    1. yiśrāʾḗl
    2. Israel
    3. pn sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »