« Exodus » « 32 » : « 19 »

וַֽיְהִ֗י כַּאֲשֶׁ֤ר קָרַב֙ אֶל־הַֽמַּחֲנֶ֔ה וַיַּ֥רְא אֶת־הָעֵ֖גֶל וּמְחֹלֹ֑ת וַיִּֽחַר־אַ֣ף מֹשֶׁ֗ה וַיַּשְׁלֵ֤ךְ מידו [מִיָּדָיו֙] אֶת־הַלֻּחֹ֔ת וַיְשַׁבֵּ֥ר אֹתָ֖ם תַּ֥חַת הָהָֽר׃

·Debug: verse number 2458Подойдя к лагерю и увидев тельца и пляски, Моисей разгневался. Он бросил каменные плитки, которые нес, разбив их на куски у подножия горы.

/wa yᵉhī ka ʾăšer qāráv ʾel ha-m-maḥăné wa-y-yar ʾet hā ʿḗgel ū mᵉḥōlṓt wa-y-yíḥar ʾaf mōšé wa-y-yašlḗx *mi *yyādāw ʾet ha-l-luḥṓt wa yᵉšabbḗr ʾōtā́m táḥat hā hār /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. yᵉhī
    2. be
    3. v √qal wy III m sg
    1. ka
    2. as
    3. prep
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. qāráv
    2. approach
    3. v √qal perf III m sg
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-maḥăné
    2. camp
    3. n sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yar
    2. see
    3. v √qal wy III m sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. ʿḗgel
    2. bull
    3. n m sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. mᵉḥōlṓt
    2. round dance
    3. n f pl abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yíḥar
    2. be hot
    3. v √qal wy III m sg
    1. ʾaf
    2. nose
    3. n m sg con
    1. mōšé
    2. Moses
    3. pn m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yašlḗx
    2. throw
    3. v √hi wy III m sg
    1. *mi
    2. from
    3. prep
    1. *yyādāw
    2. hand
    3. n 2 abs + III m sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -l-luḥṓt
    2. tablet
    3. n m pl abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. yᵉšabbḗr
    2. break
    3. v √pi wy III m sg
    1. ʾōtā́m
    2. [object marker]
    3. prep + III m pl
    1. táḥat
    2. under part
    3. prep m sg con
    1. the
    2. art
    1. hār
    2. mountain
    3. n m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »