« Deuteronomy » « 28 » : « 57 »

וּֽבְשִׁלְיָתָ֞הּ הַיּוֹצֵ֣ת ׀ מִבֵּ֣ין רַגְלֶ֗יהָ וּבְבָנֶ֙יהָ֙ אֲשֶׁ֣ר תֵּלֵ֔ד כִּֽי־תֹאכְלֵ֥ם בְּחֹֽסֶר־כֹּ֖ל בַּסָּ֑תֶר בְּמָצוֹר֙ וּבְמָצ֔וֹק אֲשֶׁ֨ר יָצִ֥יק לְךָ֛ אֹיִבְךָ֖ בִּשְׁעָרֶֽיךָ׃

·Debug: verse number 5670послед из своего чрева и детей, которых родит. Ведь она захочет съесть их тайно во время осады и в бедствии, которое враг причинит тебе во всех твоих городах.

/ū vᵉ šilyātā́h ha-y-yōṣḗt mi-b-bēn ragléhā ū vᵉ vānéhā ʾăšer tēlḗd kī tōxᵉlḗm bᵉ ḥṓser kōl ba -s-sā́ter bᵉ māṣōr ū vᵉ māṣṓq ʾăšer yāṣī́q lᵉxā ʾōyivᵉxā́ bi šᵉʿāréxā /

Gloss translation

    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. vᵉ
    2. in
    3. prep
    1. šilyātā́h
    2. afterbirth
    3. n f sg abs + III f sg
    1. ha
    2. the
    3. cnj
    1. -y-yōṣḗt
    2. go out
    3. v √qal part f sg abs
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -b-bēn
    2. interval
    3. n m sg con
    1. raglé
    2. foot
    3. n f 2 abs + III f sg
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. vᵉ
    2. in
    3. prep
    1. vāné
    2. son
    3. n m pl abs + III f sg
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. tēlḗd
    2. bear
    3. v √qal imperf III f sg
    1. that
    2. cnj
    1. tōxᵉlḗm
    2. eat
    3. v √qal imperf III f sg + III m pl
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. ḥṓser
    2. want
    3. n m sg con
    1. kōl
    2. whole
    3. n m sg abs
    1. ba
    2. in
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -s-sā́ter
    2. hiding place
    3. n m sg abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. māṣōr
    2. stress
    3. n m sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. vᵉ
    2. in
    3. prep
    1. māṣṓq
    2. stress
    3. n m sg abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. yāṣī́q
    2. oppress
    3. v √hi imperf III m sg
    1. lᵉxā
    2. to
    3. prep + II m sg
    1. ʾōyivᵉxā́
    2. be hostile
    3. n √qal part m sg abs + II m sg
    1. bi
    2. in
    3. prep
    1. šᵉʿāré
    2. gate
    3. n m pl abs + II m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »