וַיִּמְלֹ֥ךְ דָּוִ֖ד עַל־כָּל־יִשְׂרָאֵ֑ל וַיְהִ֣י דָוִ֗ד עֹשֶׂ֛ה מִשְׁפָּ֥ט וּצְדָקָ֖ה לְכָל־עַמּֽוֹ׃
·Debug: verse number 8142Давид правил всем Израилем, верша суд и правду для всего своего народа.
/wa-y-yimlṓx dāwíd ʿal kol yiśrāʾḗl wa yᵉhī dāwíd ʿōśé mišpā́ṭ ū ṣᵉdāqā́ lᵉ xol ʿammṓ /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yimlṓx
- be king
- v √qal wy III m sg
- dāwíd
- David
- pn m sg abs
- ʿal
- upon
- prep
- kol
- whole
- n m sg con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- wa
- and
- cnj
- yᵉhī
- be
- v √qal wy III m sg
- dāwíd
- David
- pn m sg abs
- ʿōśé
- make
- v √qal part m sg abs
- mišpā́ṭ
- justice
- n m sg abs
- ū
- and
- cnj
- ṣᵉdāqā́
- justice
- n f sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- xol
- whole
- n m sg con
- ʿammṓ
- people
- n m sg abs + III m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyimlōˈḵ
- Subject
Proper-noun phrase - dāwiˈḏ
- Complement
Prepositional phrase - ʕal kol yiśrāʔēˈl
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yᵊhî
- Subject
Proper-noun phrase - ḏāwiˈḏ
- Predicate complement
Verbal phrase- ʕōśeˈ
- Object
Nominal phrase - mišpāˈṭ û ṣᵊḏāqāˈ
- Complement
Prepositional phrase - lᵊ ḵol ʕammôˈ
- Conjunction