« 2 Samuel » « 8 » : « 1 »

וַֽיְהִי֙ אַֽחֲרֵי־כֵ֔ן וַיַּ֥ךְ דָּוִ֛ד אֶת־פְּלִשְׁתִּ֖ים וַיַּכְנִיעֵ֑ם וַיִּקַּ֥ח דָּוִ֛ד אֶת־מֶ֥תֶג הָאַמָּ֖ה מִיַּ֥ד פְּלִשְׁתִּֽים׃

·Debug: verse number 8128Некоторое время спустя Давид разбил филистимлян, покорил их и захватил Метег-Гаамму из рук филистимлян. Или: «покорил их и захватил их главный город». Смысл этой фразы в еврейском тексте неясен.

/wa yᵉhī ʾáḥărē xēn wa-y-yax dāwíd ʾet pᵉlištī́m wa-y-yaxnīʿḗm wa-y-yiqqáḥ dāwíd ʾet méteg hā ʾammā́ mi-y-yad pᵉlištī́m /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. yᵉhī
    2. be
    3. v √qal wy III m sg
    1. ʾáḥărē
    2. after
    3. prep m pl con
    1. xēn
    2. thus
    3. adv
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yax
    2. strike
    3. v √hi wy III m sg
    1. dāwíd
    2. David
    3. pn m sg abs
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. pᵉlištī́m
    2. Philistine
    3. n m pl abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yaxnīʿḗm
    2. be humble
    3. v √hi wy III m sg + III m pl
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yiqqá
    2. take
    3. v √qal wy III m sg
    1. dāwíd
    2. David
    3. pn m sg abs
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. méteg
    2. bridle
    3. n m sg con
    1. the
    2. art
    1. ʾammā́
    2. [uncertain]
    3. n f sg abs
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -y-yad
    2. hand
    3. n sg con
    1. pᵉlištī́m
    2. Philistine
    3. n m pl abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »