וְאַבְנֵ֣ר וַֽאֲנָשָׁ֗יו הָֽלְכוּ֙ בָּֽעֲרָבָ֔ה כֹּ֖ל הַלַּ֣יְלָה הַה֑וּא וַיַּעַבְר֣וּ אֶת־הַיַּרְדֵּ֗ן וַיֵּֽלְכוּ֙ כָּל־הַבִּתְר֔וֹן וַיָּבֹ֖אוּ מַחֲנָֽיִם׃
·Debug: verse number 7996Всю эту ночь Авнер и его люди шли через иорданскую долину. Они пересекли Иордан, прошли через весь Битрон Или: «шли все утро»; значение слова «Битрон» неясно. и пришли в Маханаим.
/wᵉ ʾavnḗr wa ʾănāšā́w hā́lᵉxū bā ʿărāvā́ kōl ha-l-láylā ha hū wa-y-yaʿavrū́ ʾet ha-y-yardḗn wa-y-yḗlᵉxū kol ha-b-bitrṓn wa-y-yāvṓʾū maḥănā́yim /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾavnḗr
- Abner
- pn m sg abs
- wa
- and
- cnj
- ʾănāšā́w
- man
- n m pl abs + III m sg
- hā́lᵉxū
- walk
- v √qal perf III pl
- bā
- in
- prep
- ʿărāvā́
- desert
- n f sg abs
- kōl
- whole
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -l-láylā
- night
- n m sg abs
- ha
- the
- art
- hū
- he
- prod III m sg
- wa
- and
- cnj
- -y-yaʿavrū́
- pass
- v √qal wy III m pl
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ha
- the
- art
- -y-yardḗn
- Jordan
- pn sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yḗlᵉxū
- walk
- v √qal wy III m pl
- kol
- whole
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -b-bitrṓn
- gully
- n m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yāvṓʾū
- come
- v √qal wy III m pl
- maḥănā́yim
- Mahanaim
- pn sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-X-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Proper-noun phrase - ʔavnēˈr wa ʔᵃnāšāˈʸw
- Predicate
Verbal phrase- hāˈlᵊḵû
- Complement
Prepositional phrase - bā ʕᵃrāvāˈ
- Time reference
Nominal phrase - kōl ha llaˈylā ha hû
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyaʕavrûˈ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ ha yyardēˈn
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyēˈlᵊḵû
- Complement
Nominal phrase - kol ha bbiṯrôˈn
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyāvōˈʔû
- Complement
Proper-noun phrase - maḥᵃnāˈyim
- Conjunction