« 2 Samuel » « 2 » : « 26 »

וַיִּקְרָ֨א אַבְנֵ֜ר אֶל־יוֹאָ֗ב וַיֹּ֙אמֶר֙ הֲלָנֶ֙צַח֙ תֹּ֣אכַל חֶ֔רֶב הֲל֣וֹא יָדַ֔עְתָּה כִּֽי־מָרָ֥ה תִהְיֶ֖ה בָּאַחֲרוֹנָ֑ה וְעַד־מָתַי֙ לֹֽא־תֹאמַ֣ר לָעָ֔ם לָשׁ֖וּב מֵאַחֲרֵ֥י אֲחֵיהֶֽם׃

·Debug: verse number 7993Авнер закричал Иоаву: — Вечно ли будет разить меч? Разве ты не понимаешь, что конец будет горек? Сколько еще пройдет времени, прежде чем ты прикажешь своим людям прекратить преследовать их братьев?

/wa-y-yiqrā́ ʾavnḗr ʾel yōʾā́v wa-y-yṓmer hă lā néṣaḥ tṓxal ḥérev hă lō yādáʿtā kī mārā́ tihyé bā ʾaḥărōnā́ wᵉ ʿad mātáy lō tōmár lā ʿām lā šūv mē ʾaḥărḗ ʾăḥēhém /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yiqrā́
    2. call
    3. v √qal wy III m sg
    1. ʾavnḗr
    2. Abner
    3. pn m sg abs
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. yōʾā́v
    2. Joab
    3. pn m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yṓmer
    2. say
    3. v √qal wy III m sg
    1. hă
    2. [interrogative]
    3. ptcl?
    1. to
    2. prep
    1. néṣaḥ
    2. glory
    3. n m sg abs
    1. ́xal
    2. eat
    3. v √qal imperf III f sg
    1. ḥérev
    2. dagger
    3. n f sg abs
    1. hă
    2. [interrogative]
    3. ptcl?
    1. not
    2. ptcl
    1. yādáʿtā
    2. know
    3. v √qal perf II m sg
    1. that
    2. cnj
    1. mārā́
    2. bitter
    3. a f sg abs
    1. tihyé
    2. be
    3. v √qal imperf III f sg
    1. in
    2. prep
    1. the
    2. art
    1. ʾaḥărōnā́
    2. at the back
    3. n f sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʿad
    2. unto
    3. prep
    1. mātáy
    2. when
    3. ptcl?
    1. not
    2. ptcl
    1. tōmár
    2. say
    3. v √qal imperf II m sg
    1. to
    2. prep
    1. the
    2. art
    1. ʿām
    2. people
    3. n m sg abs
    1. to
    2. prep
    1. šūv
    2. return
    3. v √qal infcon abs
    1. from
    2. prep
    1. ʾaḥărḗ
    2. after
    3. n m pl con
    1. ʾăḥēhém
    2. brother
    3. n m pl abs + III m pl

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »