« Genesis » « 29 » : « 3 »

וְנֶאֶסְפוּ־שָׁ֣מָּה כָל־הָעֲדָרִ֗ים וְגָלֲל֤וּ אֶת־הָאֶ֙בֶן֙ מֵעַל֙ פִּ֣י הַבְּאֵ֔ר וְהִשְׁק֖וּ אֶת־הַצֹּ֑אן וְהֵשִׁ֧יבוּ אֶת־הָאֶ֛בֶן עַל־פִּ֥י הַבְּאֵ֖ר לִמְקֹמָֽהּ׃

·Debug: verse number 799Когда все отары собирались, пастухи отваливали камень от колодца и поили овец, а потом клали камень на прежнее место.

/wᵉ neʾesᵉfū šā́mmā xol hā ʿădārī́m wᵉ gālălū́ ʾet hā ʾéven mē ʿal pī ha-b-bᵉʾēr wᵉ hišqū́ ʾet ha-ṣ-ṣōn wᵉ hēšī́vū ʾet hā ʾéven ʿal pī ha-b-bᵉʾēr li mᵉqōmā́h /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. neʾesᵉfū
    2. gather
    3. v √ni perf III pl
    1. šā́mmā
    2. there
    3. adv
    1. xol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. the
    2. art
    1. ʿădārī́m
    2. flock
    3. n m pl abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. gālălū́
    2. roll
    3. v √qal perf III pl
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. ʾéven
    2. stone
    3. n f sg abs
    1. from
    2. prep
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. mouth
    2. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -b-bᵉʾēr
    2. well
    3. n f sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. hišqū́
    2. give drink
    3. v √hi perf III pl
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -ṣ-ṣōn
    2. cattle
    3. n sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. hēšī́
    2. return
    3. v √hi perf III pl
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. ʾéven
    2. stone
    3. n f sg abs
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. mouth
    2. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -b-bᵉʾēr
    2. well
    3. n f sg abs
    1. li
    2. to
    3. prep
    1. mᵉqōmā́h
    2. place
    3. n m sg abs + III f sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »