« 1 Samuel » « 22 » : « 15 »

הַיּ֧וֹם הַחִלֹּ֛תִי לשאול־[לִשְׁאָל־] ל֥וֹ בֵאלֹהִ֖ים חָלִ֣ילָה לִּ֑י אַל־יָשֵׂם֩ הַמֶּ֨לֶךְ בְּעַבְדּ֤וֹ דָבָר֙ בְּכָל־בֵּ֣ית אָבִ֔י כִּ֠י לֹֽא־יָדַ֤ע עַבְדְּךָ֙ בְּכָל־זֹ֔את דָּבָ֥ר קָטֹ֖ן א֥וֹ גָדֽוֹל׃

·Debug: verse number 7720Разве в тот день я в первый раз спрашивал для него Бога? Конечно, нет! Пусть царь не винит ни твоего слугу, ни кого-либо из членов семьи моего отца, ведь твой слуга совсем ничего не знает об этом деле.

/ha-y-yōm haḥillṓtī *li *šᵉʾāl lō vē ʾlōhī́m ḥālī́lā-l-lī ʾal yāśḗm ha-m-mélex bᵉ ʿavdṓ dāvā́r bᵉ xol bēt ʾāvī́ kī lō yādáʿ ʿavdᵉxā́ bᵉ xol zōt dāvā́r qāṭṓn ʾō gādṓl /

Gloss translation

    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -y-yōm
    2. day
    3. n m sg abs
    1. haḥillṓ
    2. defile
    3. v √hi perf I sg
    1. *li
    2. to
    3. prep
    1. *šᵉʾāl
    2. ask
    3. v √qal infcon abs
    1. to
    2. prep + III m sg
    1. in
    2. prep
    1. ʾlōhī́m
    2. god(s)
    3. n m pl abs
    1. ḥālī́
    2. be it far
    3. intj
    1. -l-lī
    2. to
    3. prep + I sg
    1. ʾal
    2. not
    3. ptcl
    1. yāśḗm
    2. put
    3. v √qal imperf III m sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mélex
    2. king
    3. n m sg abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. ʿavdṓ
    2. servant
    3. n m sg abs + III m sg
    1. dāvā́r
    2. word
    3. n m sg abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. xol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. bēt
    2. house
    3. n m sg con
    1. ʾāvī́
    2. father
    3. n m sg abs + I sg
    1. that
    2. cnj
    1. not
    2. ptcl
    1. yādáʿ
    2. know
    3. v √qal perf III m sg
    1. ʿavdᵉxā́
    2. servant
    3. n m sg abs + II m sg
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. xol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. zōt
    2. this
    3. prod f sg
    1. dāvā́r
    2. word
    3. n m sg abs
    1. qāṭṓn
    2. small
    3. a m sg abs
    1. ʾō
    2. or
    3. cnj
    1. gādṓl
    2. great
    3. a m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »