« Genesis » « 26 » : « 20 »

וַיָּרִ֜יבוּ רֹעֵ֣י גְרָ֗ר עִם־רֹעֵ֥י יִצְחָ֛ק לֵאמֹ֖ר לָ֣נוּ הַמָּ֑יִם וַיִּקְרָ֤א שֵֽׁם־הַבְּאֵר֙ עֵ֔שֶׂק כִּ֥י הִֽתְעַשְּׂק֖וּ עִמּֽוֹ׃

·Debug: verse number 713но герарские пастухи затеяли ссору с пастухами Исаака, говоря: «Это наша вода!» Он назвал колодец Есек, По-еврейски это название означает «спор». потому что они спорили с ним.

/wa-y-yārī́vū rōʿḗ gᵉrār ʿim rōʿḗ yiṣḥā́q lē ʾmōr lā́nū ha-m-mā́yim wa-y-yiqrā́ šēm ha-b-bᵉʾēr ʿḗśeq kī hitʿaśśᵉqū ʿimmṓ /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yārī́
    2. contend
    3. v √qal wy III m pl
    1. rōʿḗ
    2. pasture
    3. n √qal part m pl con
    1. gᵉrār
    2. Gerar
    3. pn sg abs
    1. ʿim
    2. with
    3. prep
    1. rōʿḗ
    2. pasture
    3. n √qal part m pl con
    1. yiṣḥā́q
    2. Isaac
    3. pn m sg abs
    1. to
    2. prep
    1. ʾmōr
    2. say
    3. v √qal infcon abs
    1. ́
    2. to
    3. prep + I pl
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mā́yim
    2. water
    3. n m pl abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yiqrā́
    2. call
    3. v √qal wy III m sg
    1. šēm
    2. name
    3. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -b-bᵉʾēr
    2. well
    3. n f sg abs
    1. ʿḗśeq
    2. Esek
    3. pn sg abs
    1. that
    2. cnj
    1. hitʿaśśᵉqū
    2. contend
    3. v √hit perf III pl
    1. ʿimmṓ
    2. with
    3. prep + III m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »