וְעֶפְר֥וֹן יֹשֵׁ֖ב בְּת֣וֹךְ בְּנֵי־חֵ֑ת וַיַּעַן֩ עֶפְר֨וֹן הַחִתִּ֤י אֶת־אַבְרָהָם֙ בְּאָזְנֵ֣י בְנֵי־חֵ֔ת לְכֹ֛ל בָּאֵ֥י שַֽׁעַר־עִיר֖וֹ לֵאמֹֽר׃
·Debug: verse number 582Хетт Эфрон сидел среди своего народа и ответил Аврааму при всех хеттах, которые пришли к воротам его города. Ворота города были центром всей общественной жизни, около них проходили и судебные разбирательства.
/wᵉ ʿefrṓn yōšḗv bᵉ tōx bᵉnē ḥēt wa-y-yaʿán ʿefrṓn ha ḥittī́ ʾet ʾavrāhā́m bᵉ ʾoznḗ vᵉnē ḥēt lᵉ xōl bāʾḗ šáʿar ʿīrṓ lē ʾmōr /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿefrṓn
- Ephron
- pn m sg abs
- yōšḗv
- sit
- v √qal part m sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- tōx
- midst
- n m sg con
- bᵉnē
- son
- n m pl con
- ḥēt
- Heth
- pn m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yaʿán
- answer
- v √qal wy III m sg
- ʿefrṓn
- Ephron
- pn m sg abs
- ha
- the
- art
- ḥittī́
- Hittite
- n m sg abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ʾavrāhā́m
- Abraham
- pn m sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- ʾoznḗ
- ear
- n f 2 con
- vᵉnē
- son
- n m pl con
- ḥēt
- Heth
- pn m sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- xōl
- whole
- n m sg con
- bāʾḗ
- come
- n √qal part m pl con
- šáʿar
- gate
- n m sg con
- ʿīrṓ
- town
- n f sg abs + III m sg
- lē
- to
- prep
- ʾmōr
- say
- v √qal infcon abs
Syntactic structures
- Verbal clausesParticiple clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Proper-noun phrase - ʕefrôˈn
- Predicate complement
Verbal phrase- yōšēˈv
- Complement
Prepositional phrase - bᵊ ṯôḵ bᵊnê ḥēṯ
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyaʕaˈn
- Subject
Proper-noun phrase - ʕefrôˈn ha ḥittîˈ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ ʔavrāhāˈm
- Complement
Prepositional phrase - bᵊ ʔoznêˈ vᵊnê ḥēṯ
- Adjunct
Prepositional phrase - lᵊ ḵōl bāʔêˈ šaˈʕar ʕîrôˈ
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- lē ʔmōr
- Predicate