יֻקַּֽח־נָ֣א מְעַט־מַ֔יִם וְרַחֲצ֖וּ רַגְלֵיכֶ֑ם וְהִֽשָּׁעֲנ֖וּ תַּ֥חַת הָעֵֽץ׃
·Debug: verse number 429Пусть принесут немного воды, чтобы вам вымыть ноги и отдохнуть под этим деревом,
/yuqqáḥ nā mᵉʿaṭ máyim wᵉ raḥăṣū́ raglēxém wᵉ hiššāʿănū táḥat hā ʿēṣ /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-yiqtol-X clause
- Predicate
Verbal phrase- yuqqaˈḥ
- Interjection
Interjectional phrase- nā
- Subject
Nominal phrase - mᵊʕaṭ maˈyim
- Predicate
- Verbal clausesWe-imperative-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- raḥᵃṣûˈ
- Object
Nominal phrase - raḡlêḵeˈm
- Conjunction
- Verbal clausesWe-imperative-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- hiššāʕᵃnû
- Locative
Prepositional phrase - taˈḥaṯ hā ʕēṣ
- Conjunction