יֻקַּֽח־נָ֣א מְעַט־מַ֔יִם וְרַחֲצ֖וּ רַגְלֵיכֶ֑ם וְהִֽשָּׁעֲנ֖וּ תַּ֥חַת הָעֵֽץ׃
Debug: verse number 429Edit time markersLet a little water be brought, that you may wash your feet and rest yourselves under the tree.
/yuqqáḥ nā mᵉʿaṭ máyim wᵉ raḥăṣū́ raglēxém wᵉ hiššāʿănū táḥat hā ʿēṣ /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-yiqtol-X clause
- Predicate
Verbal phrase- yuqqaˈḥ
- Interjection
Interjectional phrase- nā
- Subject
Nominal phrase - mᵊʕaṭ maˈyim
- Predicate
- Verbal clausesWe-imperative-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- raḥᵃṣûˈ
- Object
Nominal phrase - raḡlêḵeˈm
- Conjunction
- Verbal clausesWe-imperative-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- hiššāʕᵃnû
- Locative
Prepositional phrase - taˈḥaṯ hā ʕēṣ
- Conjunction