« Exodus » « 29 » : « 28 »

וְהָיָה֩ לְאַהֲרֹ֨ן וּלְבָנָ֜יו לְחָק־עוֹלָ֗ם מֵאֵת֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל כִּ֥י תְרוּמָ֖ה ה֑וּא וּתְרוּמָ֞ה יִהְיֶ֨ה מֵאֵ֤ת בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵל֙ מִזִּבְחֵ֣י שַׁלְמֵיהֶ֔ם תְּרוּמָתָ֖ם לַיהוָֽה׃

·Debug: verse number 2365Такова обычная доля Аарона и его сыновей от израильтян вовеки. Таково приношение, которое израильтяне должны приносить Господу из жертв примирения.

/wᵉ hāyā́ lᵉ ʾahărṓn ū lᵉ vānā́w lᵉ ḥoq ʿōlā́m mē ʾēt bᵉnē yiśrāʾḗl kī tᵉrūmā́ hū ū tᵉrūmā́ yihyé mē ʾēt bᵉnē yiśrāʾḗl mi-z-zivḥḗ šalmēhém tᵉrūmātā́m la ʾădōnāy /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. hāyā́
    2. be
    3. v √qal perf III m sg
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. ʾahărṓn
    2. Aaron
    3. pn m sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. vānā́w
    2. son
    3. n m pl abs + III m sg
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. ḥoq
    2. portion
    3. n m sg con
    1. ʿōlā́m
    2. eternity
    3. n m sg abs
    1. from
    2. prep
    1. ʾēt
    2. together with
    3. prep
    1. bᵉnē
    2. son
    3. n m pl con
    1. yiśrāʾḗl
    2. Israel
    3. pn sg abs
    1. that
    2. cnj
    1. tᵉrūmā́
    2. contribution
    3. n f sg abs
    1. he
    2. prop III m sg
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. tᵉrūmā́
    2. contribution
    3. n f sg abs
    1. yihyé
    2. be
    3. v √qal imperf III m sg
    1. from
    2. prep
    1. ʾēt
    2. together with
    3. prep
    1. bᵉnē
    2. son
    3. n m pl con
    1. yiśrāʾḗl
    2. Israel
    3. pn sg abs
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -z-zivḥḗ
    2. sacrifice
    3. n m pl con
    1. šalmēhém
    2. final offer
    3. n m pl abs + III m pl
    1. tᵉrūmātā́m
    2. contribution
    3. n f sg abs + III m pl
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »