« Exodus » « 29 » : « 5 »

וְלָקַחְתָּ֣ אֶת־הַבְּגָדִ֗ים וְהִלְבַּשְׁתָּ֤ אֶֽת־אַהֲרֹן֙ אֶת־הַכֻּתֹּ֔נֶת וְאֵת֙ מְעִ֣יל הָאֵפֹ֔ד וְאֶת־הָאֵפֹ֖ד וְאֶת־הַחֹ֑שֶׁן וְאָפַדְתָּ֣ ל֔וֹ בְּחֵ֖שֶׁב הָאֵפֹֽד׃

·Debug: verse number 2342Возьми одеяния и одень Аарона в рубашку, ризу под эфод, сам эфод и нагрудник. Обвяжи его по эфоду украшенным поясом.

/wᵉ lāqaḥtā́ ʾet ha-b-bᵉgādī́m wᵉ hilbaštā́ ʾet ʾahărṓn ʾet ha-k-kuttṓnet wᵉ ʾēt mᵉʿīl hā ʾēfṓd wᵉ ʾet hā ʾēfṓd wᵉ ʾet ha ḥṓšen wᵉ ʾāfadtā́ lō bᵉ ḥḗšev hā ʾēfṓd /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. lāqaḥtā́
    2. take
    3. v √qal perf II m sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -b-bᵉgādī́m
    2. garment
    3. n m pl abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. hilbaštā́
    2. cloth
    3. v √hi perf II m sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ʾahărṓn
    2. Aaron
    3. pn m sg abs
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -k-kuttṓnet
    2. tunic
    3. n f sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾēt
    2. [object marker]
    3. prep
    1. mᵉʿīl
    2. coat
    3. n m sg con
    1. the
    2. art
    1. ʾēfṓd
    2. ephod
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. ʾēfṓd
    2. ephod
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. ḥṓšen
    2. breast-piece
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾāfadtā́
    2. dress
    3. v √qal perf II m sg
    1. to
    2. prep + III m sg
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. ḥḗšev
    2. girdle
    3. n m sg con
    1. the
    2. art
    1. ʾēfṓd
    2. ephod
    3. n m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »