« Nehemiah » « 9 » : « 22 »

וַתִּתֵּ֨ן לָהֶ֤ם מַמְלָכוֹת֙ וַעֲמָמִ֔ים וַֽתַּחְלְקֵ֖ם לְפֵאָ֑ה וַיִּֽירְשׁ֞וּ אֶת־אֶ֣רֶץ סִיח֗וֹן וְאֶת־אֶ֙רֶץ֙ מֶ֣לֶךְ חֶשְׁבּ֔וֹן וְאֶת־אֶ֖רֶץ ע֥וֹג מֶֽלֶךְ־הַבָּשָֽׁן׃

·Debug: verse number 21279Ты отдал им царства и народы, разделив между ними каждый уголок земли. Смысл этого места в еврейском тексте неясен. Они овладели страной Сигона, царя Хешбона, Так в одном из древних переводов; в еврейском тексте: «землю Сигона и землю царя Хешбона». и страной Ога, царя Башана.

/wa-t-tittḗn lāhém mamlāxōt wa ʿămāmī́m wa-t-taḥlᵉqḗm lᵉ fēʾā́ wa-y-yīrᵉšū ʾet ʾéreṣ sīḥṓn wᵉ ʾet ʾéreṣ mélex ḥešbṓn wᵉ ʾet ʾéreṣ ʿōg mélex ha-b-bāšā́n /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -t-tittḗn
    2. give
    3. v √qal wy II m sg
    1. lāhém
    2. to
    3. prep + III m pl
    1. mamlāxōt
    2. kingdom
    3. n f pl abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. ʿămāmī́m
    2. people
    3. n m pl abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -t-taḥlᵉqḗm
    2. divide
    3. v √qal wy II m sg + III m pl
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. fēʾā́
    2. piece
    3. n f sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yīrᵉšū
    2. trample down
    3. v √qal wy III m pl
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ʾéreṣ
    2. earth
    3. n sg con
    1. sīḥṓn
    2. Sihon
    3. pn m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ʾéreṣ
    2. earth
    3. n sg con
    1. mélex
    2. king
    3. n m sg con
    1. ḥešbṓn
    2. Heshbon
    3. pn sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ʾéreṣ
    2. earth
    3. n sg con
    1. ʿōg
    2. Og
    3. pn m sg abs
    1. mélex
    2. king
    3. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -b-bāšā́n
    2. Bashan
    3. pn sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »