« Nehemiah » « 2 » : « 17 »

וָאוֹמַ֣ר אֲלֵהֶ֗ם אַתֶּ֤ם רֹאִים֙ הָרָעָה֙ אֲשֶׁ֣ר אֲנַ֣חְנוּ בָ֔הּ אֲשֶׁ֤ר יְרוּשָׁלִַ֙ם֙ חֲרֵבָ֔ה וּשְׁעָרֶ֖יהָ נִצְּת֣וּ בָאֵ֑שׁ לְכ֗וּ וְנִבְנֶה֙ אֶת־חוֹמַ֣ת יְרוּשָׁלִַ֔ם וְלֹא־נִהְיֶ֥ה ע֖וֹד חֶרְפָּֽה׃

·Debug: verse number 21071Потом я сказал им: — Вы видите, в какой мы беде: Иерусалим лежит в руинах, а его ворота сожжены. Пойдем, отстроим стену Иерусалима и не будем больше в бесчестии.

/wā ʾōmár ʾălēhém ʾattém rōʾīm hā rāʿā́ ʾăšer ʾănáḥnū vāh ʾăšer yᵉrūšāláim ḥărēvā́ ū šᵉʿāréhā niṣṣᵉtū́ vā ʾēš lᵉxū wᵉ nivnéh ʾet ḥōmát yᵉrūšāláim wᵉ lō nihyé ʿōd ḥerpā́ /

Gloss translation

    1. and
    2. cnj
    1. ʾōmár
    2. say
    3. v √qal wy I sg
    1. ʾălēhém
    2. to
    3. prep + III m pl
    1. ʾattém
    2. you
    3. prop II m pl
    1. rōʾīm
    2. see
    3. v √qal part m pl abs
    1. the
    2. art
    1. rāʿā́
    2. evil
    3. n f sg abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. ʾănáḥnū
    2. we
    3. prop I pl
    1. vāh
    2. in
    3. prep + III f sg
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. yᵉrūšāláim
    2. Jerusalem
    3. pn sg abs
    1. ḥărēvā́
    2. dry
    3. a f sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. šᵉʿāré
    2. gate
    3. n m pl abs + III f sg
    1. niṣṣᵉtū́
    2. kindle
    3. v √ni perf III pl
    1. in
    2. prep
    1. the
    2. art
    1. ʾēš
    2. fire
    3. n sg abs
    1. lᵉxū
    2. walk
    3. v √qal imp! II m pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. nivnéh
    2. build
    3. v √qal imperf I pl
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ḥōmát
    2. wall
    3. n f sg con
    1. yᵉrūšāláim
    2. Jerusalem
    3. pn sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. not
    2. ptcl
    1. nihyé
    2. be
    3. v √qal imperf I pl
    1. ʿōd
    2. duration
    3. adv m sg abs
    1. ḥerpā́
    2. reproach
    3. n f sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »