וּלְהֵיבָלָ֖ה כְּסַ֣ף וּדְהַ֑ב דִּֽי־מַלְכָּ֣א וְיָעֲט֗וֹהִי הִתְנַדַּ֙בוּ֙ לֶאֱלָ֣הּ יִשְׂרָאֵ֔ל דִּ֥י בִֽירוּשְׁלֶ֖ם מִשְׁכְּנֵֽהּ׃
·Debug: verse number 20935Более того, возьми с собой серебро и золото, которое царь и его советники пожертвовали Богу Израиля, Чье жилище в Иерусалиме,
/ū lᵉ hēvālā́ kᵉsaf ū dᵉhav dī malkā́ wᵉ yāʿăṭṓhī hitnaddávū le ʾĕlāh yiśrāʾḗl dī vi yrūšᵉlém miškᵉnḗh /
Gloss translation
- ū
- and
- cnj
- lᵉ
- to
- prep
- hēvālā́
- bring
- v √haf infcon abs
- kᵉsaf
- silver
- n m sg abs
- ū
- and
- cnj
- dᵉhav
- gold
- n m sg abs
- dī
- [relative]
- cnj
- malkā́
- king
- n m sg emph
- wᵉ
- and
- cnj
- yāʿăṭṓhī
- advise
- n √pe part m pl abs + III m sg
- hitnaddávū
- be willing
- v √hitpa perf III m pl
- le
- to
- prep
- ʾĕlāh
- god
- n m sg con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- dī
- [relative]
- cnj
- vi
- in
- prep
- yrūšᵉlém
- Jerusalem
- pn sg abs
- miškᵉnḗh
- abode
- n m sg abs + III f sg
Syntactic structures
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Predicate
Verbal phrase- lᵊ hêvālāˈ
- Object
Nominal phrase - kᵊsaf û ḏᵊhav
- Conjunction
- Verbal clausesX-qatal clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- dî
- Subject
Nominal phrase - malkāˈ wᵊ yāʕᵃṭôˈhî
- Predicate
Verbal phrase- hiṯnaddaˈvû
- Complement
Prepositional phrase - le ʔᵉlāh yiśrāʔēˈl
- Relative
- Nominal clausesNominal clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- dî
- Predicate complement
Prepositional phrase - vi yrûšᵊleˈm
- Subject
Nominal phrase - miškᵊnēˈh
- Relative