לְמַ֣עַן יַאֲמִ֔ינוּ כִּֽי־נִרְאָ֥ה אֵלֶ֛יךָ יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֣י אֲבֹתָ֑ם אֱלֹהֵ֧י אַבְרָהָ֛ם אֱלֹהֵ֥י יִצְחָ֖ק וֵאלֹהֵ֥י יַעֲקֹֽב׃
·Debug: verse number 1607Господь сказал: — Это для того, чтобы они поверили, что Господь, Бог их отцов, Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова, явился тебе.
/lᵉmáʿan yaʾămī́nū kī nirʾā́ ʾēléxā ʾădōnāy ʾĕlōhḗ ʾăvōtā́m ʾĕlōhḗ ʾavrāhā́m ʾĕlōhḗ yiṣḥā́q wē ʾlōhḗ yaʿăqṓv /
Gloss translation
- lᵉmáʿan
- because of
- cnj
- yaʾămī́nū
- be firm
- v √hi imperf III m pl
- kī
- that
- cnj
- nirʾā́
- see
- v √ni perf III m sg
- ʾēléxā
- to
- prep + II m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾĕlōhḗ
- god(s)
- n m pl con
- ʾăvōtā́m
- father
- n m pl abs + III m pl
- ʾĕlōhḗ
- god(s)
- n m pl con
- ʾavrāhā́m
- Abraham
- pn m sg abs
- ʾĕlōhḗ
- god(s)
- n m pl con
- yiṣḥā́q
- Isaac
- pn m sg abs
- wē
- and
- cnj
- ʾlōhḗ
- god(s)
- n m pl con
- yaʿăqṓv
- Jacob
- pn m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- lᵊmaˈʕan
- Predicate
Verbal phrase- yaʔᵃmîˈnû
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Predicate
Verbal phrase- nirʔāˈ
- Complement
Prepositional phrase - ʔēleˈʸḵā
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwā] ʔᵉlōhêˈ ʔᵃvōṯāˈm ʔᵉlōhêˈ ʔavrāhāˈm ʔᵉlōhêˈ yiṣḥāˈq wē ʔlōhêˈ yaʕᵃqōˈv
- Conjunction