« Habakkuk » « 3 » : « 3 »

אֱל֙וֹהַ֙ מִתֵּימָ֣ן יָב֔וֹא וְקָד֥וֹשׁ מֵֽהַר־פָּארָ֖ן סֶ֑לָה כִּסָּ֤ה שָׁמַ֙יִם֙ הוֹד֔וֹ וּתְהִלָּת֖וֹ מָלְאָ֥ה הָאָֽרֶץ׃

·Debug: verse number 14776Бог пришел из Темана, Святой — от горы Паран. Теман … Паран — это южные земли, через которые израильтяне проходили во времена исхода из Египта. Это те самые земли, где Господь являл Себя народу. Пауза Евр: «села». Точное значение этого термина (вероятно, музыкального) сегодня неизвестно. Он может быть знаком паузы, интерлюдии или повтора строки, а также призывом вступить определенному инструменту или призывом к собранию склониться на молитву. Также в ст. 9 и 13. Небеса покрылись Его величием, и наполнилась земля Его славой.

/ʾĕlṓha mi-t-tēmā́n yāvṓ wᵉ qādṓš mē har pārā́n sélā kissā́ šāmáyim hōdṓ ū tᵉhillātṓ mālᵉʾā́ hā ʾā́reṣ /

Gloss translation

    1. ʾĕlṓha
    2. god
    3. n m sg abs
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -t-tēmā́n
    2. Teman
    3. pn sg abs
    1. yāvṓ
    2. come
    3. v √qal imperf III m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. qādṓš
    2. holy
    3. n m sg abs
    1. from
    2. prep
    1. har
    2. mountain
    3. n m sg con
    1. pārā́n
    2. Paran
    3. pn sg abs
    1. sé
    2. sela
    3. intj
    1. kissā́
    2. cover
    3. v √pi perf III m sg
    1. šāmáyim
    2. heavens
    3. n m pl abs
    1. hōdṓ
    2. splendour
    3. n m sg abs + III m sg
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. tᵉhillātṓ
    2. praise
    3. n f sg abs + III m sg
    1. mālᵉʾā́
    2. be full
    3. v √qal perf III f sg
    1. the
    2. art
    1. ʾā́reṣ
    2. earth
    3. n sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »