וַֽיַּאֲמִ֛ינוּ אַנְשֵׁ֥י נִֽינְוֵ֖ה בֵּֽאלֹהִ֑ים וַיִּקְרְאוּ־צוֹם֙ וַיִּלְבְּשׁ֣וּ שַׂקִּ֔ים מִגְּדוֹלָ֖ם וְעַד־קְטַנָּֽם׃
·Debug: verse number 14568Ниневитяне поверили Богу и объявили пост, и все — от большого до малого — оделись в рубище.
/wa-y-yaʾămī́nū ʾanšḗ nīnᵉwḗ bē ʾlōhī́m wa-y-yiqrᵉʾū ṣōm wa-y-yilbᵉšū́ śaqqī́m mi-g-gᵉdōlā́m wᵉ ʿad qᵉṭannā́m /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yaʾămī́nū
- be firm
- v √hi wy III m pl
- ʾanšḗ
- man
- n m pl con
- nīnᵉwḗ
- Nineveh
- pn sg abs
- bē
- in
- prep
- ʾlōhī́m
- god(s)
- n m pl abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yiqrᵉʾū
- call
- v √qal wy III m pl
- ṣōm
- fasting
- n m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yilbᵉšū́
- cloth
- v √qal wy III m pl
- śaqqī́m
- sack
- n m pl abs
- mi
- from
- prep
- -g-gᵉdōlā́m
- great
- n m sg abs + III m pl
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿad
- unto
- prep
- qᵉṭannā́m
- small
- n m sg abs + III m pl
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyaʔᵃmîˈnû
- Subject
Nominal phrase - ʔanšêˈ nînᵊwēˈ
- Complement
Prepositional phrase - bē ʔlōhîˈm
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyiqrᵊʔû
- Object
Nominal phrase - ṣôm
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyilbᵊšûˈ
- Object
Nominal phrase - śaqqîˈm
- Adjunct
Prepositional phrase - mi ggᵊḏôlāˈm wᵊ ʕaḏ qᵊṭannāˈm
- Conjunction