בַּיּ֨וֹם הַה֜וּא תִּ֠תְעַלַּפְנָה הַבְּתוּלֹ֧ת הַיָּפ֛וֹת וְהַבַּחוּרִ֖ים בַּצָּמָֽא׃
·Debug: verse number 14499В тот день красивые девушки и юноши ослабеют от жажды.
/ba -y-yōm ha hū titʿallafnā́ ha-b-bᵉtūlṓt ha-y-yāfṓt wᵉ ha-b-baḥūrī́m ba -ṣ-ṣāmā́ /
Gloss translation
- ba
- in
- prep
- -y-yōm
- day
- n m sg abs
- ha
- the
- art
- hū
- he
- prod III m sg
- titʿallafnā́
- cover
- v √hit imperf III f pl
- ha
- the
- art
- -b-bᵉtūlṓt
- virgin
- n f pl abs
- ha
- the
- art
- -y-yāfṓt
- beautiful
- a f pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ha
- the
- art
- -b-baḥūrī́m
- young man
- n m pl abs
- ba
- in
- prep
- -ṣ-ṣāmā́
- thirst
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Time reference
Prepositional phrase - ba yyôm ha hû
- Predicate
Verbal phrase- tiṯʕallafnāˈ
- Subject
Nominal phrase - ha bbᵊṯûlōˈṯ ha yyāfôˈṯ wᵊ ha bbaḥûrîˈm
- Complement
Prepositional phrase - ba ṣṣāmāˈ
- Time reference