« Amos » « 8 » : « 14 »

הַנִּשְׁבָּעִים֙ בְּאַשְׁמַ֣ת שֹֽׁמְר֔וֹן וְאָמְר֗וּ חֵ֤י אֱלֹהֶ֙יךָ֙ דָּ֔ן וְחֵ֖י דֶּ֣רֶךְ בְּאֵֽר־שָׁ֑בַע וְנָפְל֖וּ וְלֹא־יָק֥וּמוּ עֽוֹד׃ (ס)

·Debug: verse number 14500Те, кто клянется виной Самарии, Или: «Ашимой, богиней самарийской»; или: «идолом Самарии». и говорит: «Верно, как и то, что бог твой жив, о Дан» — или: «Верно, как и то, что живо паломничество в Вирсавию», Жив путь в Вирсавию — смысл этого места в еврейском тексте неясен. падут и больше не встанут.

/ha-n-nišbāʿīm bᵉ ʾašmát šōmᵉrōn wᵉ ʾāmᵉrū́ ḥē ʾĕlōhéxā dān wᵉ ḥē dérex bᵉʾēr šā́vaʿ wᵉ nāfᵉlū́ wᵉ lō yāqū́mū ʿōd /

Gloss translation

    1. ha
    2. the
    3. cnj
    1. -n-nišbāʿīm
    2. swear
    3. v √ni part m pl abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. ʾašmát
    2. guiltiness
    3. n f sg con
    1. šōmᵉrōn
    2. Samaria
    3. pn sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾāmᵉrū́
    2. say
    3. v √qal perf III pl
    1. ḥē
    2. alive
    3. a m sg abs
    1. ʾĕlōhé
    2. god(s)
    3. n m pl abs + II m sg
    1. dān
    2. Dan
    3. pn sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ḥē
    2. alive
    3. a m sg abs
    1. dérex
    2. way
    3. n sg con
    1. bᵉʾēr
    2. well
    3. n f sg con
    1. šā́vaʿ
    2. Sheba
    3. pn sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. nāfᵉlū́
    2. fall
    3. v √qal perf III pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. not
    2. ptcl
    1. yāqū́
    2. arise
    3. v √qal imperf III m pl
    1. ʿōd
    2. duration
    3. adv m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »