לָכֵ֗ן כֹּ֤ה אָמַר֙ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה הִנְנִ֥י עָלַ֖יִךְ צֹ֑ר וְהַעֲלֵיתִ֤י עָלַ֙יִךְ֙ גּוֹיִ֣ם רַבִּ֔ים כְּהַעֲל֥וֹת הַיָּ֖ם לְגַלָּֽיו׃
·Debug: verse number 13465Владыка Господь говорит: «Я твой противник, Тир. Я подниму против тебя многие народы, подобно тому, как море вздымает волны.
/lāxḗn kō ʾāmár ʾădōnā́y ʾădōnāy hinnī́ ʿāláyix ṣōr wᵉ haʿălētī́ ʿāláyix gōyím rabbī́m kᵉ haʿălṓt ha-y-yom lᵉ gallā́w /
Gloss translation
- lāxḗn
- therefore
- adv
- kō
- thus
- adv
- ʾāmár
- say
- v √qal perf III m sg
- ʾădōnā́y
- Lord
- pn m sg abs
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- hinnī́
- behold
- intj + I sg
- ʿāláyix
- upon
- prep + II f sg
- ṣōr
- Tyrus
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- haʿălētī́
- ascend
- v √hi perf I sg
- ʿāláyix
- upon
- prep + II f sg
- gōyím
- people
- n m pl abs
- rabbī́m
- much
- a m pl abs
- kᵉ
- as
- prep
- haʿălṓt
- ascend
- v √hi infcon con
- ha
- the
- art
- -y-yom
- sea
- n m sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- gallā́w
- wave
- n m pl abs + III m sg
Syntactic structures
- Clauses without predicationMacrosyntactic sign
- Modifier
Adverbial phrase- lāḵēˈn
- Modifier
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Modifier
Adverbial phrase- kō
- Predicate
Verbal phrase- ʔāmaˈr
- Subject
Proper-noun phrase - ʔᵃḏōnāˈy [yᵊhwi]
- Modifier
- Nominal clausesNominal clause
- Interjection with subject suffix
Interjectional phrase- hinnîˈ
- Predicate complement
Prepositional phrase - ʕālaˈyiḵ
- Interjection with subject suffix
- Clauses without predicationVocative clause
- Vocative
Proper-noun phrase - ṣōr
- Vocative
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- haʕᵃlêṯîˈ
- Complement
Prepositional phrase - ʕālaˈyiḵ
- Object
Nominal phrase - gôyiˈm rabbîˈm
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- kᵊ haʕᵃlôˈṯ
- Subject
Nominal phrase - ha yyom
- Complement
Prepositional phrase - lᵊ ḡallāˈʸw
- Predicate