לָכֵ֗ן כֹּ֤ה אָמַר֙ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה הִנְנִ֨י נוֹטֶ֤ה יָדִי֙ עַל־פְּלִשְׁתִּ֔ים וְהִכְרַתִּ֖י אֶת־כְּרֵתִ֑ים וְהַ֣אֲבַדְתִּ֔י אֶת־שְׁאֵרִ֖ית ח֥וֹף הַיָּֽם׃
·Debug: verse number 13461Поэтому так говорит Владыка Господь: Я простру руку на филистимлян, уничтожу критян и тех, кто остался на побережье.
/lāxḗn kō ʾāmár ʾădōnā́y ʾădōnāy hinnī́ nōṭé yādī́ ʿal pᵉlištī́m wᵉ hixrattī́ ʾet kᵉrētī́m wᵉ haʾăvadtī́ ʾet šᵉʾērī́t ḥōf ha-y-yom /
Gloss translation
- lāxḗn
- therefore
- adv
- kō
- thus
- adv
- ʾāmár
- say
- v √qal perf III m sg
- ʾădōnā́y
- Lord
- pn m sg abs
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- hinnī́
- behold
- intj + I sg
- nōṭé
- extend
- v √qal part m sg abs
- yādī́
- hand
- n sg abs + I sg
- ʿal
- upon
- prep
- pᵉlištī́m
- Philistine
- n m pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- hixrattī́
- cut
- v √hi perf I sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- kᵉrētī́m
- Cherethite
- n m pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- haʾăvadtī́
- perish
- v √hi perf I sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- šᵉʾērī́t
- rest
- n f sg con
- ḥōf
- shore
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -y-yom
- sea
- n m sg abs
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
Resumption- Modifier
Adverbial phrase- lāḵēˈn
- Modifier
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Modifier
Adverbial phrase- kō
- Predicate
Verbal phrase- ʔāmaˈr
- Subject
Proper-noun phrase - ʔᵃḏōnāˈy [yᵊhwi]
- Modifier
- Verbal clausesParticiple clause
- Interjection with subject suffix
Interjectional phrase- hinnîˈ
- Predicate complement
Verbal phrase- nôṭeˈ
- Object
Nominal phrase - yāḏîˈ
- Complement
Prepositional phrase - ʕal pᵊlištîˈm
- Interjection with subject suffix
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- hiḵrattîˈ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ kᵊrēṯîˈm
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- haʔᵃvaḏtîˈ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ šᵊʔērîˈṯ ḥôf ha yyom
- Conjunction