נְבִיאֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל הַֽנִבְּאִים֙ אֶל־יְר֣וּשָׁלִַ֔ם וְהַחֹזִ֥ים לָ֖הּ חֲז֣וֹן שָׁלֹ֑ם וְאֵ֣ין שָׁלֹ֔ם נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥י יְהֹוִֽה׃ (פ)
·Debug: verse number 13086пророков Израиля, которые пророчествовали в Иерусалиме и видели видения о мире для него, когда мира не было, — возвещает Владыка Господь».
/nᵉvīʾḗ yiśrāʾḗl ha nibbᵉʾīm ʾel yᵉrūšālaim wᵉ ha ḥōzī́m lāh ḥăzōn šālṓm wᵉ ʾēn šālṓm nᵉʾum ʾădōnā́y ʾădōnāy /
Gloss translation
- nᵉvīʾḗ
- prophet
- n m pl con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- ha
- the
- cnj
- nibbᵉʾīm
- speak as prophet
- v √ni part m pl abs
- ʾel
- to
- prep
- yᵉrūšālaim
- Jerusalem
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ha
- the
- cnj
- ḥōzī́m
- see
- v √qal part m pl abs
- lāh
- to
- prep + III f sg
- ḥăzōn
- vision
- n m sg con
- šālṓm
- peace
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾēn
- [NEG]
- ptcl— m sg con
- šālṓm
- peace
- n m sg abs
- nᵉʾum
- speech
- n m sg con
- ʾădōnā́y
- Lord
- pn m sg abs
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Nominal phrase - nᵊvîʔêˈ yiśrāʔēˈl
- Subject
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ha
- Predicate complement
Verbal phrase- nibbᵊʔîm
- Complement
Prepositional phrase - ʔel yᵊrûšālaim
- Relative
- Verbal clausesParticiple clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Relative
Conjunctive phrase- ha
- Predicate complement
Verbal phrase- ḥōzîˈm
- Adjunct
Prepositional phrase - lāh
- Object
Nominal phrase - ḥᵃzôn šālōˈm
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Negative copula
Negative phrase- ʔên
- Subject
Nominal phrase - šālōˈm
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Nominal phrase - nᵊʔum ʔᵃḏōnāˈy [yᵊhôiˈ]
- Predicate complement