וּמַ֨רְאֵיהֶ֔ם דְּמ֥וּת אֶחָ֖ד לְאַרְבַּעְתָּ֑ם כַּאֲשֶׁ֛ר יִהְיֶ֥ה הָאוֹפַ֖ן בְּת֥וֹךְ הָאוֹפָֽן׃
·Debug: verse number 13005Что до их вида, то все четыре выглядели одинаково, словно колесо в колесе.
/ū marʾēhém dᵉmūt ʾeḥā́d lᵉ ʾarbaʿtā́m ka ʾăšer yihyé hā ʾōfán bᵉ tōx hā ʾōfā́n /
Gloss translation
Syntactic structures
- Clauses without predicationCasus pendens
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Fronted element
Nominal phrase - marʔêheˈm
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
Resumption- Subject
Nominal phrase - dᵊmûṯ ʔeḥāˈḏ
- Predicate complement
Prepositional phrase - lᵊ ʔarbaʕtāˈm
- Subject
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ka ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- yihyeˈ
- Subject
Nominal phrase - hā ʔôfaˈn
- Predicate complement
Prepositional phrase - bᵊ ṯôḵ hā ʔôfāˈn
- Conjunction