« Ezekiel » « 10 » : « 11 »

בְּלֶכְתָּ֗ם אֶל־אַרְבַּ֤עַת רִבְעֵיהֶם֙ יֵלֵ֔כוּ לֹ֥א יִסַּ֖בּוּ בְּלֶכְתָּ֑ם כִּ֣י הַמָּק֞וֹם אֲשֶׁר־יִפְנֶ֤ה הָרֹאשׁ֙ אַחֲרָ֣יו יֵלֵ֔כוּ לֹ֥א יִסַּ֖בּוּ בְּלֶכְתָּֽם׃

·Debug: verse number 13006Двигаясь, они могли направляться в любую из четырех сторон, куда были обращены херувимы; когда херувимы передвигались, колеса не поворачивались. Или: «не меняли направления». Херувимы шли в ту сторону, куда была обращена голова, не оборачиваясь на ходу.

/bᵉ lextā́m ʾel ʾarbáʿat rivʿēhém yēlḗxū lō yissábbū bᵉ lextā́m kī ha-m-māqṓm ʾăšer yifné hā rōš ʾaḥărā́w yēlḗxū lō yissábbū bᵉ lextā́m /

Gloss translation

    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. lextā́m
    2. walk
    3. v √qal infcon abs + III m pl
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. ʾarbáʿat
    2. four
    3. n f sg con
    1. rivʿēhém
    2. fourth part
    3. n m pl abs + III m pl
    1. yēlḗ
    2. walk
    3. v √qal imperf III m pl
    1. not
    2. ptcl
    1. yissábbū
    2. turn
    3. v √ni imperf III m pl
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. lextā́m
    2. walk
    3. v √qal infcon abs + III m pl
    1. that
    2. cnj
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-māqṓm
    2. place
    3. n m sg abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. yifné
    2. turn
    3. v √qal imperf III m sg
    1. the
    2. art
    1. rōš
    2. head
    3. n m sg abs
    1. ʾaḥărā́w
    2. after
    3. prep m pl abs + III m sg
    1. yēlḗ
    2. walk
    3. v √qal imperf III m pl
    1. not
    2. ptcl
    1. yissábbū
    2. turn
    3. v √ni imperf III m pl
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. lextā́m
    2. walk
    3. v √qal infcon abs + III m pl

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »