וְכָל־הָעֵ֣מֶק הַפְּגָרִ֣ים ׀ וְהַדֶּ֡שֶׁן וְכָֽל־השרמות [הַשְּׁדֵמוֹת֩] עַד־נַ֨חַל קִדְר֜וֹן עַד־פִּנַּ֨ת שַׁ֤עַר הַסּוּסִים֙ מִזְרָ֔חָה קֹ֖דֶשׁ לַֽיהוָ֑ה לֹֽא־יִנָּתֵ֧שׁ וְֽלֹא־יֵהָרֵ֛ס ע֖וֹד לְעוֹלָֽם׃ (ס)
·Debug: verse number 12247Вся долина, куда бросали трупы и пепел, и все поля до долины Кедрон, до самого угла Конских ворот на востоке, станут святыней Господа, а город больше никогда не будет ни разорен, ни разрушен.
/wᵉ xol hā ʿḗmeq ha-p-pᵉgārī́m wᵉ ha-d-déšen wᵉ xol *ha *ššᵉdēmōt ʿad náḥal qidrṓn ʿad pinnát šáʿar ha-s-sūsīm mizrā́ḥā qṓdeš la ʾădōnāy lō yinnātḗš wᵉ lō yēhārḗs ʿōd lᵉ ʿōlā́m /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- xol
- whole
- n m sg con
- hā
- the
- art
- ʿḗmeq
- valley
- n m sg abs
- ha
- the
- art
- -p-pᵉgārī́m
- corpse
- n m pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ha
- the
- art
- -d-déšen
- fatness
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- xol
- whole
- n m sg con
- *ha
- the
- art
- *ššᵉdēmōt
- terrace
- n f pl abs
- ʿad
- unto
- prep
- náḥal
- wadi
- n m sg con
- qidrṓn
- Kidron
- pn sg abs
- ʿad
- unto
- prep
- pinnát
- corner
- n f sg con
- šáʿar
- gate
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -s-sūsīm
- horse
- n m pl abs
- mizrā́ḥā
- sunrise
- n m sg abs
- qṓdeš
- holiness
- n m sg abs
- la
- to
- prep
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- lō
- not
- ptcl—
- yinnātḗš
- root out
- v √ni imperf III m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- lō
- not
- ptcl—
- yēhārḗs
- tear down
- v √ni imperf III m sg
- ʿōd
- duration
- adv m sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- ʿōlā́m
- eternity
- n m sg abs
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Nominal phrase - ḵol hā ʕēˈmeq ha ppᵊḡārîˈm wᵊ ha ddeˈšen wᵊ ḵol *ha *ššᵊḏēmôṯ ʕaḏ naˈḥal qiḏrôˈn ʕaḏ pinnaˈṯ šaˈʕar ha ssûsîm mizrāˈḥā
- Predicate complement
Nominal phrase - qōˈḏeš la [yhwā]
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- yinnāṯēˈš
- Negation
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- yēhārēˈs
- Modifier
Adverbial phrase- ʕôḏ
- Time reference
Prepositional phrase - lᵊ ʕôlāˈm
- Conjunction