« Jeremiah » « 29 » : « 7 »

וְדִרְשׁ֞וּ אֶת־שְׁל֣וֹם הָעִ֗יר אֲשֶׁ֨ר הִגְלֵ֤יתִי אֶתְכֶם֙ שָׁ֔מָּה וְהִתְפַּֽלְל֥וּ בַעֲדָ֖הּ אֶל־יְהוָ֑ה כִּ֣י בִשְׁלוֹמָ֔הּ יִהְיֶ֥ה לָכֶ֖ם שָׁלֽוֹם׃ (פ)

·Debug: verse number 12158Желайте мира и благополучия тому городу, куда Я отправляю вас в плен. Молитесь Господу о нем, потому что при его благополучии и вы будете благополучны».

/wᵉ diršū́ ʾet šᵉlōm hā ʿīr ʾăšer higlḗtī ʾetᵉxém šā́mmā wᵉ hitpallū vaʿădā́h ʾel ʾădōnāy kī vi šᵉlōmā́h yihyé lāxém šālṓm /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. diršū́
    2. inquire
    3. v √qal imp! II m pl
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. šᵉlōm
    2. peace
    3. n m sg con
    1. the
    2. art
    1. ʿīr
    2. town
    3. n f sg abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. higlḗ
    2. uncover
    3. v √hi perf I sg
    1. ʾetᵉxém
    2. [object marker]
    3. prep + II m pl
    1. šā́mmā
    2. there
    3. adv
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. hitpallū
    2. pray
    3. v √hit imp! II m pl
    1. vaʿădā́h
    2. distance
    3. prep sg abs + III f sg
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. that
    2. cnj
    1. vi
    2. in
    3. prep
    1. šᵉlōmā́h
    2. peace
    3. n m sg abs + III f sg
    1. yihyé
    2. be
    3. v √qal imperf III m sg
    1. lāxém
    2. to
    3. prep + II m pl
    1. šālṓm
    2. peace
    3. n m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »