« Genesis » « 36 » : « 24 »

וְאֵ֥לֶּה בְנֵֽי־צִבְע֖וֹן וְאַיָּ֣ה וַעֲנָ֑ה ה֣וּא עֲנָ֗ה אֲשֶׁ֨ר מָצָ֤א אֶת־הַיֵּמִם֙ בַּמִּדְבָּ֔ר בִּרְעֹת֥וֹ אֶת־הַחֲמֹרִ֖ים לְצִבְע֥וֹן אָבִֽיו׃

·Debug: verse number 1065Сыновья Цивеона: Айя и Ана. Это тот Ана, который открыл в пустыне горячие ключи, Так в одном из древних переводов; в другом древнем переводе: «нашел воду». Значение этих слов в еврейском тексте неясно. когда пас ослов своего отца Цивеона.

/wᵉ ʾḗlle vᵉnē ṣivʿṓn wᵉ ʾayyā́ wa ʿănā hū ʿănā ʾăšer māṣā́ ʾet ha-y-yēmím ba -m-midbā́r bi rᵉʿōtṓ ʾet ha ḥămōrī́m lᵉ ṣivʿṓn ʾāvíw /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾḗlle
    2. these
    3. prod pl
    1. vᵉnē
    2. son
    3. n m pl con
    1. ṣivʿṓn
    2. Zibeon
    3. pn m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾayyā́
    2. Ayyah
    3. pn m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. ʿănā
    2. Anah
    3. pn m sg abs
    1. he
    2. prop III m sg
    1. ʿănā
    2. Anah
    3. pn m sg abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. māṣā́
    2. find
    3. v √qal perf III m sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -y-yēmím
    2. adders
    3. n m pl abs
    1. ba
    2. in
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -m-midbā́r
    2. desert
    3. n m sg abs
    1. bi
    2. in
    3. prep
    1. rᵉʿōtṓ
    2. pasture
    3. v √qal infcon abs + III m sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. ḥămōrī́m
    2. he-ass
    3. n m pl abs
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. ṣivʿṓn
    2. Zibeon
    3. pn m sg abs
    1. ʾāvíw
    2. father
    3. n m sg abs + III m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »