« Isaiah » « 16 » : « 7 »

לָכֵ֗ן יְיֵלִ֥יל מוֹאָ֛ב לְמוֹאָ֖ב כֻּלֹּ֣ה יְיֵלִ֑יל לַאֲשִׁישֵׁ֧י קִיר־חֲרֶ֛שֶׂת תֶּהְגּ֖וּ אַךְ־נְכָאִֽים׃

·Debug: verse number 10493Поэтому плачут моавитяне, все вместе оплакивают Моав. Плачьте, сраженные горем, вспоминая прекрасные лепешки с изюмом Лепешки с изюмом — это деликатес, приготовлявшийся из измельченного изюма в особых случаях (см. 2Цар 6:19), возможно, использовался в обрядах поклонения Баалу как средство, возбуждающее чувственность (см. Пс 2:5; Ос 3:1). из Кир-Харесета.

/lāxḗn yᵉyēlī́l mōʾā́v lᵉ mōʾā́v kullṓ yᵉyēlī́l la ʾăšīšḗ qīr-ḥăréśet tehgū́ ʾax nᵉxāʾī́m /

Gloss translation

    1. lāxḗn
    2. therefore
    3. adv
    1. yᵉyēlī́l
    2. howl
    3. v √hi imperf III m sg
    1. mōʾā́v
    2. Moab
    3. pn sg abs
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. mōʾā́v
    2. Moab
    3. pn sg abs
    1. kullṓ
    2. whole
    3. n m sg abs + III m sg
    1. yᵉyēlī́l
    2. howl
    3. v √hi imperf III m sg
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. ʾăšīšḗ
    2. raisin cake
    3. n f pl con
    1. qīr-ḥăréśet
    2. Kir Hareseth
    3. pn sg abs
    1. tehgū́
    2. mutter
    3. v √qal imperf II m pl
    1. ʾax
    2. only
    3. adv
    1. nᵉxāʾī́m
    2. smitten
    3. a m pl abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »