וּפָרָ֤ה וָדֹב֙ תִּרְעֶ֔ינָה יַחְדָּ֖ו יִרְבְּצ֣וּ יַלְדֵיהֶ֑ן וְאַרְיֵ֖ה כַּבָּקָ֥ר יֹֽאכַל־תֶּֽבֶן׃
·Debug: verse number 10408Корова будет пастись с медведицей, их детеныши будут вместе лежать, и лев, как вол, будет есть сено.
/ū fārā́ wā dōv tirʿénā yaḥdā́w yirbᵉṣū́ yalᵉdēhén wᵉ ʾaryḗ ka -b-bāqā́r yṓxal téven /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-X-yiqtol clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Subject
Nominal phrase - fārāˈ wā ḏōv
- Predicate
Verbal phrase- tirʕeˈʸnā
- Modifier
Adverbial phrase- yaḥdāˈw
- Conjunction
- Verbal clausesZero-yiqtol-X clause
- Predicate
Verbal phrase- yirbᵊṣûˈ
- Subject
Nominal phrase - yalᵊḏêheˈn
- Predicate
- Verbal clausesWe-X-yiqtol clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Nominal phrase - ʔaryēˈ
- Adjunct
Prepositional phrase - ka bbāqāˈr
- Predicate
Verbal phrase- yōˈḵal
- Object
Nominal phrase - teˈven
- Conjunction