וַהֲרִיח֖וֹ בְּיִרְאַ֣ת יְהוָ֑ה וְלֹֽא־לְמַרְאֵ֤ה עֵינָיו֙ יִשְׁפּ֔וֹט וְלֹֽא־לְמִשְׁמַ֥ע אָזְנָ֖יו יוֹכִֽיחַ׃
·Debug: verse number 10404и будет страх Господень Ему в радость. Он не будет судить по тому, что увидят Его глаза, и решать по тому, что услышат Его уши,
/wa hărīḥṓ bᵉ yirʾát ʾădōnāy wᵉ lō lᵉ marʾḗ ʿēnāw yišpṓṭ wᵉ lō lᵉ mišmáʿ ʾoznā́w yōxī́aḥ /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- hărīḥṓ
- be spacious
- n √hi infcon abs + III m sg
- bᵉ
- in
- prep
- yirʾát
- fear
- n f sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- lō
- not
- ptcl—
- lᵉ
- to
- prep
- marʾḗ
- sight
- n m sg con
- ʿēnāw
- eye
- n f 2 abs + III m sg
- yišpṓṭ
- judge
- v √qal imperf III m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- lō
- not
- ptcl—
- lᵉ
- to
- prep
- mišmáʿ
- rumour
- n m sg con
- ʾoznā́w
- ear
- n f 2 abs + III m sg
- yōxī́aḥ
- reprove
- v √hi imperf III m sg
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Subject
Nominal phrase - hᵃrîḥôˈ
- Predicate complement
Prepositional phrase - bᵊ yirʔaˈṯ [yᵊhwā]
- Conjunction
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Negation
Negative phrase- lō
- Adjunct
Prepositional phrase - lᵊ marʔēˈ ʕênāʸw
- Predicate
Verbal phrase- yišpôˈṭ
- Conjunction
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Negation
Negative phrase- lō
- Adjunct
Prepositional phrase - lᵊ mišmaˈʕ ʔoznāˈʸw
- Predicate
Verbal phrase- yôḵîˈₐḥ
- Conjunction