« Genesis » « 34 » : « 25 »

וַיְהִי֩ בַיּ֨וֹם הַשְּׁלִישִׁ֜י בִּֽהְיוֹתָ֣ם כֹּֽאֲבִ֗ים וַיִּקְח֣וּ שְׁנֵֽי־בְנֵי־יַ֠עֲקֹב שִׁמְע֨וֹן וְלֵוִ֜י אֲחֵ֤י דִינָה֙ אִ֣ישׁ חַרְבּ֔וֹ וַיָּבֹ֥אוּ עַל־הָעִ֖יר בֶּ֑טַח וַיַּֽהַרְג֖וּ כָּל־זָכָֽר׃

·Debug: verse number 1006Три дня спустя, когда они еще страдали от боли, двое сыновей Иакова — Симеон и Левий, братья Дины — взяли мечи, неожиданно напали на город и убили всех мужчин.

/wa yᵉhī va -y-yōm ha-š-šᵉlīšī́ bi hᵉyōtā́m kōʾăvī́m wa-y-yiqḥū́ šᵉnē vᵉnē yaʿăqṓv šimʿṓn wᵉ lēwī́ ʾăḥē dīnā́ ʾīš ḥarbṓ wa-y-yāvṓʾū ʿal hā ʿīr béṭaḥ wa-y-yaharᵉgū́ kol zāxā́r /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. yᵉhī
    2. be
    3. v √qal wy III m sg
    1. va
    2. in
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -y-yōm
    2. day
    3. n m sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -š-šᵉlīšī́
    2. third
    3. a m sg abs
    1. bi
    2. in
    3. prep
    1. hᵉyōtā́m
    2. be
    3. v √qal infcon abs + III m pl
    1. kōʾăvī́m
    2. be in pain
    3. a √qal part m pl abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yiqḥū́
    2. take
    3. v √qal wy III m pl
    1. šᵉnē
    2. two
    3. n 2 con
    1. vᵉnē
    2. son
    3. n m pl con
    1. yaʿăqṓv
    2. Jacob
    3. pn m sg abs
    1. šimʿṓn
    2. Simeon
    3. pn sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. lēwī́
    2. Levi
    3. pn sg abs
    1. ʾăḥē
    2. brother
    3. n m pl con
    1. dīnā́
    2. Dinah
    3. pn f sg abs
    1. ʾīš
    2. man
    3. n m sg abs
    1. ḥarbṓ
    2. dagger
    3. n f sg abs + III m sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yāvṓʾū
    2. come
    3. v √qal wy III m pl
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. ʿīr
    2. town
    3. n f sg abs
    1. béṭaḥ
    2. trust
    3. adv m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yaharᵉgū́
    2. kill
    3. v √qal wy III m pl
    1. kol
    2. whole
    3. n m sg abs
    1. zāxā́r
    2. male
    3. a m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »