אֲסַפֵּ֥ר כָּל־עַצְמוֹתָ֑י הֵ֥מָּה יַ֝בִּ֗יטוּ יִרְאוּ־בִֽי׃
·Debug: verse number 15444Je pourrais compter tous mes os; eux, ils me toisent et se repaissent de ma vue.
/ʾăsappḗr kol ʿaṣmōtā́y hḗmmā yabbī́ṭū yirʾū vī /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-yiqtol-null clause
Coordinated clause- Predicate
Verbal phrase- ʔᵃsappēˈr
- Object
Nominal phrase - kol ʕaṣmôṯāˈy
- Predicate
- Verbal clausesX-yiqtol clause
Coordinated clause- Subject
Personal pronoun phrase - hēˈmmā
- Predicate
Verbal phrase- yabbîˈṭû
- Subject
- Verbal clausesZero-yiqtol-null clause
Coordinated clause- Predicate
Verbal phrase- yirʔû
- Complement
Prepositional phrase - vî
- Predicate