פֵּרַ֣שְׂתִּי יָדַ֣י אֵלֶ֑יךָ נַפְשִׁ֓י ׀ כְּאֶֽרֶץ־עֲיֵפָ֖ה לְךָ֣ סֶֽלָה׃
·Debug: verse number 17575Je tends les mains vers toi; mon âme, telle une terre aride, [a soif] de toi. Sélah!
/pēráśtī yādáy ʾēléxā nafšī́ kᵉ ʾéreṣ ʿăyēfā́ lᵉxā sélā /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-qatal-null clause
- Predicate
Verbal phrase- pēraˈśtî
- Object
Nominal phrase - yāḏaˈy
- Complement
Prepositional phrase - ʔēleˈʸḵā
- Predicate
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Nominal phrase - nafšîˈ
- Predicate complement
Prepositional phrase - kᵊ ʔeˈreṣ ʕᵃyēfāˈ
- Adjunct
Prepositional phrase - lᵊḵā
- Subject
- Clauses without predicationMacrosyntactic sign
- Interjection
Interjectional phrase- seˈlā
- Interjection