עַל־מֶ֤ה ׀ נִאֵ֖ץ רָשָׁ֥ע ׀ אֱלֹהִ֑ים אָמַ֥ר בְּ֝לִבּ֗וֹ לֹ֣א תִּדְרֹֽשׁ׃
·Debug: verse number 15271Pourquoi l’impie outragerait-il Dieu, dirait-il en son cœur que tu ne demandes aucun compte?
/ʿal me niʾḗṣ rāšā́ʿ ʾĕlōhī́m ʾāmár bᵉ libbṓ lō tidrṓš /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Adjunct
Prepositional phrase - ʕal me
- Predicate
Verbal phrase- niʔēˈṣ
- Subject
Nominal phrase - rāšāˈʕ
- Object
Nominal phrase - ʔᵉlōhîˈm
- Adjunct
- Verbal clausesZero-qatal-null clause
Coordinated clause- Predicate
Verbal phrase- ʔāmaˈr
- Complement
Prepositional phrase - bᵊ libbôˈ
- Predicate
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- tiḏrōˈš
- Negation