דֶּ֣רֶךְ עָ֭צֵל כִּמְשֻׂ֣כַת חָ֑דֶק וְאֹ֖רַח יְשָׁרִ֣ים סְלֻלָֽה׃
·Debug: verse number 18102Le chemin du paresseux est comme un fouillis d’épines; la voie des hommes de bien est toute frayée.
/dérex ʿā́ṣēl ki mᵉśúxat ḥā́deq wᵉ ʾṓraḥ yᵉšārī́m sᵉlulā́ /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-yiqtol-X clause
- Subject
Nominal phrase - deˈreḵ ʕāˈṣēl ki
- Subject
- Verbal clausesZero-yiqtol-null clause
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- mᵊśuˈḵaṯ
- Adjunct
Prepositional phrase - ḥāˈḏeq wᵊ
- Predicate with object suffix
- Nominal clausesAdjective clause
Attributive clause- Predicate complement
Adjective phrase- ʔōˈraḥ
- Complement
Prepositional phrase - yᵊšārîˈm sᵊlulāˈ
- Predicate complement