בָּנַ֜יִךְ עֻלְּפ֥וּ שָׁכְב֛וּ בְּרֹ֥אשׁ כָּל־חוּצ֖וֹת כְּת֣וֹא מִכְמָ֑ר הַֽמְלֵאִ֥ים חֲמַת־יְהוָ֖ה גַּעֲרַ֥ת אֱלֹהָֽיִךְ׃
·Debug: verse number 11210Tes enfants, défaillants, gisent au carrefour de toutes les rues comme le buffle pris au piège, étourdis qu’ils sont par la colère de l’Éternel, par l’animadversion de ton Dieu.
/bānáyix ʿullᵉfū́ šāxᵉvū́ bᵉ rōš kol ḥūṣṓt kᵉ tō mixmā́r ha mᵉlēʾī́m ḥămat ʾădōnāy gaʿărát ʾĕlōhā́yix /
Gloss translation
- bānáyix
- son
- n m pl abs + II f sg
- ʿullᵉfū́
- cover
- v √pu perf III pl
- šāxᵉvū́
- lie down
- v √qal perf III pl
- bᵉ
- in
- prep
- rōš
- head
- n m sg con
- kol
- whole
- n m sg con
- ḥūṣṓt
- outside
- n m pl abs
- kᵉ
- as
- prep
- tō
- wild sheep
- n m sg con
- mixmā́r
- net
- n m sg abs
- ha
- the
- cnj
- mᵉlēʾī́m
- be full
- v √qal part m pl abs
- ḥămat
- heat
- n f sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- gaʿărát
- rebuke
- n f sg con
- ʾĕlōhā́yix
- god(s)
- n m pl abs + II f sg
Syntactic structures
- Verbal clausesX-qatal clause
- Subject
Nominal phrase - bānaˈyiḵ
- Predicate
Verbal phrase- ʕullᵊfûˈ
- Subject
- Verbal clausesZero-qatal-null clause
- Predicate
Verbal phrase- šāḵᵊvûˈ
- Locative
Prepositional phrase - bᵊ rōš kol ḥûṣôˈṯ
- Adjunct
Prepositional phrase - kᵊ ṯô miḵmāˈr
- Predicate
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ha
- Predicate complement
Verbal phrase- mᵊlēʔîˈm
- Object
Nominal phrase - ḥᵃmaṯ [yᵊhwā] gaʕᵃraˈṯ ʔᵉlōhāˈyiḵ
- Relative