לָכֵ֛ן שִׁמְעִי־נָ֥א זֹ֖את עֲנִיָּ֑ה וּשְׁכֻרַ֖ת וְלֹ֥א מִיָּֽיִן׃ (ס)
·Debug: verse number 11211Or donc, écoute ceci, infortunée, toi qui es ivre, mais non de vin.
/lāxḗn šimʿī nā zōt ʿăniyyā́ ū šᵉxurát wᵉ lō mi-y-yā́yin /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesx-imperative-null clause
- Modifier
Adverbial phrase- lāḵēˈn
- Predicate
Verbal phrase- šimʕî
- Interjection
Interjectional phrase- nā
- Object
Demonstrative pronoun phrase - zōṯ
- Modifier
- Clauses without predicationVocative clause
- Vocative
Nominal phrase - ʕᵃniyyāˈ
- Vocative
- Clauses without predicationVocative clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Vocative
Nominal phrase - šᵊḵuraˈṯ
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Negation
Negative phrase- lō
- Adjunct
Prepositional phrase - mi yyāˈyin
- Conjunction