« Genesis » « 26 » : « 15 »

וְכָל־הַבְּאֵרֹ֗ת אֲשֶׁ֤ר חָֽפְרוּ֙ עַבְדֵ֣י אָבִ֔יו בִּימֵ֖י אַבְרָהָ֣ם אָבִ֑יו סִתְּמ֣וּם פְּלִשְׁתִּ֔ים וַיְמַלְא֖וּם עָפָֽר׃

·Debug: verse number 708Tous les puits qu’avaient creusés les serviteurs de son père, du temps de son père Abraham, les Philistins les comblèrent en les remplissant de terre.

/wᵉ xol ha-b-bᵉʾērṓt ʾăšer ḥā́fᵉrū ʿavᵉdḗ ʾāvíw bi ymē ʾavrāhā́m ʾāvíw sittᵉmū́m pᵉlištī́m wa yᵉmalʾū́m ʿāfā́r /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. xol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -b-bᵉʾērṓt
    2. well
    3. n f pl abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. ḥā́fᵉrū
    2. dig
    3. v √qal perf III pl
    1. ʿavᵉdḗ
    2. servant
    3. n m pl con
    1. ʾāvíw
    2. father
    3. n m sg abs + III m sg
    1. bi
    2. in
    3. prep
    1. ymē
    2. day
    3. n m pl con
    1. ʾavrāhā́m
    2. Abraham
    3. pn m sg abs
    1. ʾāvíw
    2. father
    3. n m sg abs + III m sg
    1. sittᵉmū́m
    2. stop up
    3. v √pi perf III pl + III m pl
    1. pᵉlištī́m
    2. Philistine
    3. n m pl abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. yᵉmalʾū́m
    2. be full
    3. v √pi wy III m pl + III m pl
    1. ʿāfā́r
    2. dust
    3. n m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »