וַיְהִ֤י רָעָב֙ בָּאָ֔רֶץ מִלְּבַד֙ הָרָעָ֣ב הָרִאשׁ֔וֹן אֲשֶׁ֥ר הָיָ֖ה בִּימֵ֣י אַבְרָהָ֑ם וַיֵּ֧לֶךְ יִצְחָ֛ק אֶל־אֲבִימֶּ֥לֶךְ מֶֽלֶךְ־פְּלִשְׁתִּ֖ים גְּרָֽרָה׃
·Debug: verse number 694Il y eut une famine dans le pays, outre la première famine qui avait sévi du temps d’Abraham. Isaac alla chez Abimélec, roi des Philistins, à Gherar.
/wa yᵉhī rāʿā́v bā ʾā́reṣ mi-l-lᵉ vad hā rāʿā́v hā rišṓn ʾăšer hāyā́ bi ymē ʾavrāhā́m wa-y-yḗlex yiṣḥā́q ʾel ʾăvīmmélex mélex pᵉlištī́m gᵉrā́rā /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- yᵉhī
- be
- v √qal wy III m sg
- rāʿā́v
- hunger
- n m sg abs
- bā
- in
- prep
- ʾā́reṣ
- earth
- n sg abs
- mi
- from
- prep
- -l-lᵉ
- to
- prep
- vad
- linen, part, stave
- n m sg con
- hā
- the
- art
- rāʿā́v
- hunger
- n m sg abs
- hā
- the
- art
- rišṓn
- first
- a m sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- hāyā́
- be
- v √qal perf III m sg
- bi
- in
- prep
- ymē
- day
- n m pl con
- ʾavrāhā́m
- Abraham
- pn m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yḗlex
- walk
- v √qal wy III m sg
- yiṣḥā́q
- Isaac
- pn m sg abs
- ʾel
- to
- prep
- ʾăvīmmélex
- Abimelech
- pn m sg abs
- mélex
- king
- n m sg con
- pᵉlištī́m
- Philistine
- n m pl abs
- gᵉrā́rā
- Gerar
- pn sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yᵊhî
- Subject
Nominal phrase - rāʕāˈv
- Predicate complement
Prepositional phrase - bā ʔāˈreṣ
- Adjunct
Prepositional phrase - mi llᵊ vaḏ hā rāʕāˈv hā rišôˈn
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- hāyāˈ
- Predicate complement
Prepositional phrase - bi ymê ʔavrāhāˈm
- Relative
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyēˈleḵ
- Subject
Proper-noun phrase - yiṣḥāˈq
- Complement
Prepositional phrase - ʔel ʔᵃvîmmeˈleḵ meˈleḵ pᵊlištîˈm
- Complement
Adverbial phrase- gᵊrāˈrā
- Conjunction