וּדְבוֹרָה֙ אִשָּׁ֣ה נְבִיאָ֔ה אֵ֖שֶׁת לַפִּיד֑וֹת הִ֛יא שֹׁפְטָ֥ה אֶת־יִשְׂרָאֵ֖ל בָּעֵ֥ת הַהִֽיא׃
·Debug: verse number 6605Or Débora, une prophétesse, femme de Lappidoth, gouvernait Israël à cette époque.
/ū dᵉvōrā́ ʾiššā́ nᵉvīʾā́ ʾḗšet lappīdṓt hī šōfᵉṭā́ ʾet yiśrāʾḗl bā ʿēt ha hī /
Gloss translation
Syntactic structures
- Clauses without predicationCasus pendens
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Fronted element
Proper-noun phrase - ḏᵊvôrāˈ ʔiššāˈ nᵊvîʔāˈ ʔēˈšeṯ lappîḏôˈṯ
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
Resumption- Subject
Personal pronoun phrase ,Resumption - hî
- Predicate complement
Verbal phrase- šōfᵊṭāˈ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ yiśrāʔēˈl
- Time reference
Prepositional phrase - bā ʕēṯ ha hî
- Subject