« Genesis » « 19 » : « 15 »

וּכְמוֹ֙ הַשַּׁ֣חַר עָלָ֔ה וַיָּאִ֥יצוּ הַמַּלְאָכִ֖ים בְּל֣וֹט לֵאמֹ֑ר קוּם֩ קַ֨ח אֶֽת־אִשְׁתְּךָ֜ וְאֶת־שְׁתֵּ֤י בְנֹתֶ֙יךָ֙ הַנִּמְצָאֹ֔ת פֶּן־תִּסָּפֶ֖ה בַּעֲוֺ֥ן הָעִֽיר׃

·Debug: verse number 473Comme l’aube paraissait, les envoyés pressèrent Loth, en disant: "Debout! emmène ta femme et tes deux filles ici présentes, si tu ne veux point périr pour les crimes de cette ville."

/ū xᵉmō ha-š-šáḥar ʿālā́ wa-y-yāʾī́ṣū ha-m-malʾāxī́m bᵉ lōṭ lē ʾmōr qūm qaḥ ʾet ʾištᵉxā́ wᵉ ʾet šᵉttē vᵉnōtéxā ha-n-nimṣāʾṓt pen tissāfé ba ʿăwōn hā ʿīr /

Gloss translation

    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. xᵉmō
    2. like
    3. cnj
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -š-šáḥar
    2. dawn
    3. n m sg abs
    1. ʿālā́
    2. ascend
    3. v √qal perf III m sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yāʾī́ṣū
    2. urge
    3. v √hi wy III m pl
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-malʾāxī́m
    2. messenger
    3. n m pl abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. lōṭ
    2. Lot
    3. pn m sg abs
    1. to
    2. prep
    1. ʾmōr
    2. say
    3. v √qal infcon abs
    1. qūm
    2. arise
    3. v √qal imp! II m sg
    1. qaḥ
    2. take
    3. v √qal imp! II m sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ʾištᵉxā́
    2. woman
    3. n f sg abs + II m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. šᵉttē
    2. two
    3. n f 2 con
    1. vᵉnōté
    2. daughter
    3. n f pl abs + II m sg
    1. ha
    2. the
    3. cnj
    1. -n-nimṣāʾṓt
    2. find
    3. v √ni part f pl abs
    1. pen
    2. lest
    3. cnj
    1. tissāfé
    2. sweep away
    3. v √ni imperf II m sg
    1. ba
    2. in
    3. prep
    1. ʿăwōn
    2. sin
    3. n m sg con
    1. the
    2. art
    1. ʿīr
    2. town
    3. n f sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »