אֶעְבְּרָ֣ה בְאַרְצֶ֗ךָ לֹ֤א נִטֶּה֙ בְּשָׂדֶ֣ה וּבְכֶ֔רֶם לֹ֥א נִשְׁתֶּ֖ה מֵ֣י בְאֵ֑ר בְּדֶ֤רֶךְ הַמֶּ֙לֶךְ֙ נֵלֵ֔ךְ עַ֥ד אֲשֶֽׁר־נַעֲבֹ֖ר גְּבֻלֶֽךָ׃
·Debug: verse number 4363"Je voudrais passer par ton pays. Nous ne traverserons ni champs ni vignobles, nous ne boirons point de l’eau des citernes; nous irons par la route royale, jusqu’à ce que nous ayons passé ta frontière."
/ʾeʿbᵉrā́ vᵉ ʾarṣéxā lō niṭṭéh bᵉ śādé ū vᵉ xérem lō ništé mē vᵉʾēr bᵉ dérex ha-m-mélex nēlḗx ʿad ʾăšer naʿăvṓr gᵉvuléxā /
Gloss translation
- ʾeʿbᵉrā́
- pass
- v √qal imperf I sg
- vᵉ
- in
- prep
- ʾarṣéxā
- earth
- n sg abs + II m sg
- lō
- not
- ptcl—
- niṭṭéh
- extend
- v √qal imperf I pl
- bᵉ
- in
- prep
- śādé
- open field
- n m sg abs
- ū
- and
- cnj
- vᵉ
- in
- prep
- xérem
- vineyard
- n sg abs
- lō
- not
- ptcl—
- ništé
- drink
- v √qal imperf I pl
- mē
- water
- n m pl con
- vᵉʾēr
- well
- n f sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- dérex
- way
- n sg con
- ha
- the
- art
- -m-mélex
- king
- n m sg abs
- nēlḗx
- walk
- v √qal imperf I pl
- ʿad
- unto
- prep
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- naʿăvṓr
- pass
- v √qal imperf I pl
- gᵉvuléxā
- boundary
- n m sg abs + II m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-yiqtol-null clause
- Predicate
Verbal phrase- ʔeʕbᵊrāˈ
- Complement
Prepositional phrase - vᵊ ʔarṣeˈḵā
- Predicate
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- niṭṭeˈh
- Complement
Prepositional phrase - bᵊ śāḏeˈ û vᵊ ḵeˈrem
- Negation
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- ništeˈ
- Object
Nominal phrase - mê vᵊʔēr
- Negation
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Complement
Prepositional phrase - bᵊ ḏeˈreḵ ha mmeˈleḵ
- Predicate
Verbal phrase- nēlēˈḵ
- Complement
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
Adjunctive clause- Conjunction
Conjunctive phrase- ʕaḏ ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- naʕᵃvōˈr
- Object
Nominal phrase - gᵊvuleˈḵā
- Conjunction