אֶעְבְּרָ֣ה בְאַרְצֶ֗ךָ לֹ֤א נִטֶּה֙ בְּשָׂדֶ֣ה וּבְכֶ֔רֶם לֹ֥א נִשְׁתֶּ֖ה מֵ֣י בְאֵ֑ר בְּדֶ֤רֶךְ הַמֶּ֙לֶךְ֙ נֵלֵ֔ךְ עַ֥ד אֲשֶֽׁר־נַעֲבֹ֖ר גְּבֻלֶֽךָ׃
·Debug: verse number 4363“Let us pass through your land. We will not cut through any field or vineyard, or drink water from any well. We will stay on the King’s Highway until we have passed through your territory.”
/ʾeʿbᵉrā́ vᵉ ʾarṣéxā lō niṭṭéh bᵉ śādé ū vᵉ xérem lō ništé mē vᵉʾēr bᵉ dérex ha-m-mélex nēlḗx ʿad ʾăšer naʿăvṓr gᵉvuléxā /
Gloss translation
- ʾeʿbᵉrā́
- pass
- v √qal imperf I sg
- vᵉ
- in
- prep
- ʾarṣéxā
- earth
- n sg abs + II m sg
- lō
- not
- ptcl—
- niṭṭéh
- extend
- v √qal imperf I pl
- bᵉ
- in
- prep
- śādé
- open field
- n m sg abs
- ū
- and
- cnj
- vᵉ
- in
- prep
- xérem
- vineyard
- n sg abs
- lō
- not
- ptcl—
- ništé
- drink
- v √qal imperf I pl
- mē
- water
- n m pl con
- vᵉʾēr
- well
- n f sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- dérex
- way
- n sg con
- ha
- the
- art
- -m-mélex
- king
- n m sg abs
- nēlḗx
- walk
- v √qal imperf I pl
- ʿad
- unto
- prep
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- naʿăvṓr
- pass
- v √qal imperf I pl
- gᵉvuléxā
- boundary
- n m sg abs + II m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-yiqtol-null clause
- Predicate
Verbal phrase- ʔeʕbᵊrāˈ
- Complement
Prepositional phrase - vᵊ ʔarṣeˈḵā
- Predicate
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- niṭṭeˈh
- Complement
Prepositional phrase - bᵊ śāḏeˈ û vᵊ ḵeˈrem
- Negation
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- ništeˈ
- Object
Nominal phrase - mê vᵊʔēr
- Negation
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Complement
Prepositional phrase - bᵊ ḏeˈreḵ ha mmeˈleḵ
- Predicate
Verbal phrase- nēlēˈḵ
- Complement
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
Adjunctive clause- Conjunction
Conjunctive phrase- ʕaḏ ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- naʕᵃvōˈr
- Object
Nominal phrase - gᵊvuleˈḵā
- Conjunction