גַּ֣ם בַּעֲצָתָם֮ הָלַךְ֒ וַיֵּלֶךְ֩ אֶת־יְהוֹרָ֨ם בֶּן־אַחְאָ֜ב מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֗ל לַמִּלְחָמָ֛ה עַל־חֲזָאֵ֥ל מֶֽלֶךְ־אֲרָ֖ם בְּרָמ֣וֹת גִּלְעָ֑ד וַיַּכּ֥וּ הָֽרַמִּ֖ים אֶת־יוֹרָֽם׃
·Debug: verse number 22846Il ne laissa pas de suivre leurs conseils. Il fit, de concert avec Joram, fils d’Achab, roi d’Israël, une expédition militaire contre Hazaël, roi de Syrie, du côté de Ramot-Galaad; les Syriens blessèrent Joram.
/gam ba ʿăṣātām hālax wa-y-yēlex ʾet yᵉhōrā́m ben ʾaḥʾā́v mélex yiśrāʾḗl la -m-milḥāmā́ ʿal ḥăzāʾḗl mélex ʾărām bᵉ rāmṓt gilʿā́d wa-y-yakkū́ hā rammī́m ʾet yōrā́m /
Gloss translation
- gam
- even
- adv
- ba
- in
- prep
- ʿăṣātām
- counsel
- n f sg abs + III m pl
- hālax
- walk
- v √qal perf III m sg
- wa
- and
- cnj
- -y-yēlex
- walk
- v √qal wy III m sg
- ʾet
- together with
- prep
- yᵉhōrā́m
- Jehoram
- pn m sg abs
- ben
- son
- n m sg con
- ʾaḥʾā́v
- Ahab
- pn m sg abs
- mélex
- king
- n m sg con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- la
- to
- prep
- -m-milḥāmā́
- war
- n f sg abs
- ʿal
- upon
- prep
- ḥăzāʾḗl
- Hazael
- pn m sg abs
- mélex
- king
- n m sg con
- ʾărām
- Aram
- pn sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- rāmṓt
- Ramoth
- pn sg abs
- gilʿā́d
- Gilead
- pn sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yakkū́
- strike
- v √hi wy III m pl
- hā
- the
- art
- rammī́m
- Aramean
- n m pl abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- yōrā́m
- Joram
- pn m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Complement
Prepositional phrase - gam ba ʕᵃṣāṯām
- Predicate
Verbal phrase- hālaḵ
- Complement
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyēleḵ
- Adjunct
Prepositional phrase - ʔeṯ yᵊhôrāˈm ben ʔaḥʔāˈv meˈleḵ yiśrāʔēˈl
- Complement
Prepositional phrase - la mmilḥāmāˈ ʕal ḥᵃzāʔēˈl meˈleḵ ʔᵃrām
- Locative
Prepositional phrase - bᵊ rāmôˈṯ gilʕāˈḏ
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyakkûˈ
- Subject
Nominal phrase - hā rammîˈm
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ yôrāˈm
- Conjunction