וְ֠רַבִּים מְבִיאִ֨ים מִנְחָ֤ה לַיהוָה֙ לִיר֣וּשָׁלִַ֔ם וּמִ֨גְדָּנ֔וֹת לִֽיחִזְקִיָּ֖הוּ מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֑ה וַיִּנַּשֵּׂ֛א לְעֵינֵ֥י כָל־הַגּוֹיִ֖ם מֵאַֽחֲרֵי־כֵֽן׃ (ס)
·Debug: verse number 23095Puis, beaucoup apportèrent une offrande à l’Éternel à Jérusalem et des présents à Ezéchias, roi de Juda; et il fut élevé après cela aux yeux de tous les peuples.
/wᵉ rabbīm mᵉvīʾī́m minḥā́ la ʾădōnāy li yrūšālaim ū migdānṓt li yḥizqiyyā́hū mélex yᵉhūdā́ wa-y-yinnaśśḗ lᵉ ʿēnḗ xol ha-g-gōyím mē ʾáḥărē xēn /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- rabbīm
- much
- n m pl abs
- mᵉvīʾī́m
- come
- v √hi part m pl abs
- minḥā́
- present
- n f sg abs
- la
- to
- prep
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- li
- to
- prep
- yrūšālaim
- Jerusalem
- pn sg abs
- ū
- and
- cnj
- migdānṓt
- presents
- n f pl abs
- li
- to
- prep
- yḥizqiyyā́hū
- Hezekiah
- pn m sg abs
- mélex
- king
- n m sg con
- yᵉhūdā́
- Judah
- pn sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yinnaśśḗ
- lift
- v √ni wy III m sg
- lᵉ
- to
- prep
- ʿēnḗ
- eye
- n f 2 con
- xol
- whole
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -g-gōyím
- people
- n m pl abs
- mē
- from
- prep
- ʾáḥărē
- after
- n m pl con
- xēn
- thus
- adv
Syntactic structures
- Verbal clausesParticiple clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Nominal phrase - rabbîm
- Predicate complement
Verbal phrase- mᵊvîʔîˈm
- Object
Nominal phrase - minḥāˈ
- Complement
Prepositional phrase - la [yhwāh]
- Complement
Prepositional phrase - li yrûšālaim
- Conjunction
- Clauses without predicationEllipsis
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Object
Nominal phrase - miḡdānôˈṯ
- Complement
Prepositional phrase - li yḥizqiyyāˈhû meˈleḵ yᵊhûḏāˈ
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyinnaśśēˈ
- Complement
Prepositional phrase - lᵊ ʕênêˈ ḵol ha ggôyiˈm
- Time reference
Prepositional phrase - mē ʔaˈḥᵃrê ḵēn
- Conjunction