וְר֣וּחַ אֱלֹהִ֗ים לָֽבְשָׁה֙ אֶת־זְכַרְיָה֙ בֶּן־יְהוֹיָדָ֣ע הַכֹּהֵ֔ן וַֽיַּעֲמֹ֖ד מֵעַ֣ל לָעָ֑ם וַיֹּ֨אמֶר לָהֶ֜ם כֹּ֣ה ׀ אָמַ֣ר הָאֱלֹהִ֗ים לָמָה֩ אַתֶּ֨ם עֹבְרִ֜ים אֶת־מִצְוֺ֤ת יְהוָה֙ וְלֹ֣א תַצְלִ֔יחוּ כִּֽי־עֲזַבְתֶּ֥ם אֶת־יְהוָ֖ה וַיַּֽעֲזֹ֥ב אֶתְכֶֽם׃
·Debug: verse number 22894C’est alors que l’inspiration divine s’empara de Zacharie, fils du prêtre Joïada. Se plaçant de façon à dominer le peuple, il s’écria: "Ainsi parle Dieu: Pourquoi transgressez-vous les préceptes de l’Éternel et préparez-vous votre ruine? Puisque vous abandonnez l’Éternel, il vous abandonnera à votre tour."
/wᵉ rūaḥ ʾĕlōhī́m lā́vᵉšā ʾet zᵉxaryā́ ben yᵉhōyādā́ʿ ha-k-kōhḗn wa-y-yaʿămṓd mē ʿal lā ʿām wa-y-yṓmer lāhém kō ʾāmár hā ʾĕlōhī́m lāmā́ ʾattém ʿōvᵉrī́m ʾet miṣwṓt ʾădōnāy wᵉ lō taṣlī́ḥū kī ʿăzavtém ʾet ʾădōnāy wa-y-yaʿăzṓv ʾetᵉxém /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- rūaḥ
- wind
- n sg con
- ʾĕlōhī́m
- god(s)
- n m pl abs
- lā́vᵉšā
- cloth
- v √qal perf III f sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- zᵉxaryā́
- Zechariah
- pn m sg abs
- ben
- son
- n m sg con
- yᵉhōyādā́ʿ
- Jehoiada
- pn m sg abs
- ha
- the
- art
- -k-kōhḗn
- priest
- n m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yaʿămṓd
- stand
- v √qal wy III m sg
- mē
- from
- prep
- ʿal
- upon
- prep
- lā
- to
- prep
- ʿām
- people
- n m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yṓmer
- say
- v √qal wy III m sg
- lāhém
- to
- prep + III m pl
- kō
- thus
- adv
- ʾāmár
- say
- v √qal perf III m sg
- hā
- the
- art
- ʾĕlōhī́m
- god(s)
- n m pl abs
- lāmā́
- why
- ptcl?
- ʾattém
- you
- prop II m pl
- ʿōvᵉrī́m
- pass
- v √qal part m pl abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- miṣwṓt
- commandment
- n f pl con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- lō
- not
- ptcl—
- taṣlī́ḥū
- be strong
- v √hi imperf II m pl
- kī
- that
- cnj
- ʿăzavtém
- leave
- v √qal perf II m pl
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yaʿăzṓv
- leave
- v √qal wy III m sg
- ʾetᵉxém
- [object marker]
- prep + II m pl
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-X-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Nominal phrase - rûₐḥ ʔᵉlōhîˈm
- Predicate
Verbal phrase- lāˈvᵊšā
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ zᵊḵaryāˈ ben yᵊhôyāḏāˈʕ ha kkōhēˈn
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyaʕᵃmōˈḏ
- Complement
Prepositional phrase - mē ʕal lā ʕām
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyōˈmer
- Complement
Prepositional phrase - lāheˈm
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Modifier
Adverbial phrase- kō
- Predicate
Verbal phrase- ʔāmaˈr
- Subject
Nominal phrase - hā ʔᵉlōhîˈm
- Modifier
- Verbal clausesParticiple clause
- Question
Interrogative phrase- lāmāˈ
- Subject
Personal pronoun phrase - ʔatteˈm
- Predicate complement
Verbal phrase- ʕōvᵊrîˈm
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ miṣwōˈṯ [yᵊhwāh]
- Question
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- ṯaṣlîˈḥû
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Predicate
Verbal phrase- ʕᵃzavteˈm
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ [yᵊhwā]
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyaʕᵃzōˈv
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯᵊḵeˈm
- Conjunction